This paper aims to highlight how meanings in English dictionaries differ from the meanings held by Muslims, hence, a need for teachers of English to highlight the differences when they teach English to Muslim learners. The presence of many English words and concepts, as conveyed through the English language, have meanings different from that which Muslims have ascribed to them has been highlighted by many Muslim scholars (al- Attas, 2001; al-Faruqi, 1986; Sa’Adeddin, 1996; Ratnawati, 1997; Abdussalam, 1999). Al- Faruqi (1986) for instance, advocates the use of Islamic English due to the fact that many English words do not convey, and unable to convey, the meanings that Muslims intend to convey. This is because many Arabic words are not tran...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
The problem with translating the Quran can be divided into translating the lingual form and the mean...
This paper aims to highlight how meanings in English dictionaries differ from the meanings held by M...
The presence of many words and concepts in the English language that do not correspond to the meanin...
The paper aims to highlight the need to incorporate certain Arabic words in the teaching of English ...
Some words have different semantic values from one community to the other. The fact that the English...
Dictionaries are designed to meet the needs of their users. The presence of dictionaries that addres...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
Islamic English is the English Language modified to enable it to carry Islamic proper nouns and mean...
The international nature of the English language has affected many communities across the globe and ...
The study is to analyze Islamic entries in three major English dictionaries; Oxford Dictionary of En...
This paper explores the interrelationship between culture, language and communication. English langu...
In the mid-twentieth century, there were about half a million English words which doubled at the tur...
Abstract This paper adopts a critical examination of the Americano-Eurocentric perspective of the t...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
The problem with translating the Quran can be divided into translating the lingual form and the mean...
This paper aims to highlight how meanings in English dictionaries differ from the meanings held by M...
The presence of many words and concepts in the English language that do not correspond to the meanin...
The paper aims to highlight the need to incorporate certain Arabic words in the teaching of English ...
Some words have different semantic values from one community to the other. The fact that the English...
Dictionaries are designed to meet the needs of their users. The presence of dictionaries that addres...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
Islamic English is the English Language modified to enable it to carry Islamic proper nouns and mean...
The international nature of the English language has affected many communities across the globe and ...
The study is to analyze Islamic entries in three major English dictionaries; Oxford Dictionary of En...
This paper explores the interrelationship between culture, language and communication. English langu...
In the mid-twentieth century, there were about half a million English words which doubled at the tur...
Abstract This paper adopts a critical examination of the Americano-Eurocentric perspective of the t...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
A significant rise in the number of English-speaking Muslims around the world calls for more attenti...
The problem with translating the Quran can be divided into translating the lingual form and the mean...