Travailler sur l’œuvre de Boris Vian s’est montré une tâche extrêmement exigeante et audacieuse. Nous avons dans notre mémoire de master procédé à la traduction de trois histoires courtes qui proviennent de son recueil de nouvelles intitulé Les fourmis. Les jeux de mots, les détournements de mots et les créations de mots…tout cela abonde dans l’œuvre de Vian et il a été intéressant d’essayer de bien transmettre les procédés insolites de Vian dans la langue croate, de faire passer leur sens sans toutefois affecter le contenu du message. Nous avons soumis notre traduction aux procédés de traduction de Vinay et Darbelnet, élaborant notre analyse d’après nos observations sur les procédés mentionnés. Nous nous sommes donné la tâche d’analyser et...
Ce mémoire de master a pour but de présenter la traduction d’un extrait du roman Les Fantômes du cha...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
L'objectif de ce mémoire de master 2 est de présenter la traduction d'un extrait du roman Haut-Royau...
Travailler sur l’œuvre de Boris Vian s’est montré une tâche extrêmement exigeante et audacieuse. Nou...
Le présent mémoire de master a pour but de prouver notre compétence de traduire une œuvre littéraire...
U ovom diplomskom radu ponuditi ću svoju verziju prijevoda romana » Péplum « Amélie Nothomb, te t...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Dans le cadre de cette étude l'auteur suit comme ligne de conduite l'idée que seule une théorie de r...
Cilj je ovog diplomskog rada prijevod novele La montagne du dieu vivant Jeana-Mariea Gustavea Le Clé...
Dans le cadre de cette étude l'auteur suit comme ligne de conduite l'idée que seule une théorie de r...
Notre mémoire de master porte sur la traduction et l'analyse traductologique de deux nouvelles de Re...
Le présent mémoire de master comprend la traduction et l’analyse traductologique de l’article « Vale...
Le présent mémoire de master comprend la traduction et l'analyse traductologique de quelques chapitr...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Maigret hésite de Georg...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Avec vue sous la mer de...
Ce mémoire de master a pour but de présenter la traduction d’un extrait du roman Les Fantômes du cha...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
L'objectif de ce mémoire de master 2 est de présenter la traduction d'un extrait du roman Haut-Royau...
Travailler sur l’œuvre de Boris Vian s’est montré une tâche extrêmement exigeante et audacieuse. Nou...
Le présent mémoire de master a pour but de prouver notre compétence de traduire une œuvre littéraire...
U ovom diplomskom radu ponuditi ću svoju verziju prijevoda romana » Péplum « Amélie Nothomb, te t...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Dans le cadre de cette étude l'auteur suit comme ligne de conduite l'idée que seule une théorie de r...
Cilj je ovog diplomskog rada prijevod novele La montagne du dieu vivant Jeana-Mariea Gustavea Le Clé...
Dans le cadre de cette étude l'auteur suit comme ligne de conduite l'idée que seule une théorie de r...
Notre mémoire de master porte sur la traduction et l'analyse traductologique de deux nouvelles de Re...
Le présent mémoire de master comprend la traduction et l’analyse traductologique de l’article « Vale...
Le présent mémoire de master comprend la traduction et l'analyse traductologique de quelques chapitr...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Maigret hésite de Georg...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Avec vue sous la mer de...
Ce mémoire de master a pour but de présenter la traduction d’un extrait du roman Les Fantômes du cha...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
L'objectif de ce mémoire de master 2 est de présenter la traduction d'un extrait du roman Haut-Royau...