Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la propia obra literaria se traducen a otro idioma, se crea entre el sistema emisor y el receptor un nexo de intercambio cultural en el cual intervienen varias formas de transferencia: la traducción literaria, la traducción audiovisual y la adaptación cinematográfica. La combinación de estas formas de trasvase constituye un fenómeno especialmente ilustrativo de las relaciones interculturales entre sistemas. A partir de esta hipótesis y tomando como marco epistemológico la teoría de los polisistemas, se ha desarrollado un modelo de análisis que permite estudiar de forma sistemática la combinación de estos trasvases y su papel en el intercambio cult...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
la literatura y el cine como sistemas semióticos que poseen característicasparticulares y distintiva...
Este trabajo pretende ofrecer un análisis teórico-práctico de las adaptaciones cinematográficas basa...
Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la pr...
A partir del trasvase de una obra literaria a la gran pantalla y de la película resultante a otra le...
Eterio Pajares, Raquel Merino y J.M. Santamaría(eds.) Cada capítulo de este volúmen está descrito in...
Eguíluz, Federico; Merino, Raquel; Olsen, Vickie; Pajares, Eterio; Santamaría, José Miguel (eds.) ...
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la ...
La literatura y el cine como sistemas semióticos que poseen características particulares y distintiv...
En este artículo nos proponemos revisar, sobre una base léxica y fraseológica, la traducción publica...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
O presente trabalho estuda o movimento de linguagem entre a tradução e o cinema. Trata-se de estudo ...
Aunque son países cercanos geográficamente, España y Alemania muestran grandes diferencias culturale...
Aquesta tesi doctoral tracta sobre la traducció de la fraseologia en obres literàries contemporànies...
En la traducción intersemiótica la transferencia, siguiendo la clásica tripartición de Jakobson entr...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
la literatura y el cine como sistemas semióticos que poseen característicasparticulares y distintiva...
Este trabajo pretende ofrecer un análisis teórico-práctico de las adaptaciones cinematográficas basa...
Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la pr...
A partir del trasvase de una obra literaria a la gran pantalla y de la película resultante a otra le...
Eterio Pajares, Raquel Merino y J.M. Santamaría(eds.) Cada capítulo de este volúmen está descrito in...
Eguíluz, Federico; Merino, Raquel; Olsen, Vickie; Pajares, Eterio; Santamaría, José Miguel (eds.) ...
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la ...
La literatura y el cine como sistemas semióticos que poseen características particulares y distintiv...
En este artículo nos proponemos revisar, sobre una base léxica y fraseológica, la traducción publica...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
O presente trabalho estuda o movimento de linguagem entre a tradução e o cinema. Trata-se de estudo ...
Aunque son países cercanos geográficamente, España y Alemania muestran grandes diferencias culturale...
Aquesta tesi doctoral tracta sobre la traducció de la fraseologia en obres literàries contemporànies...
En la traducción intersemiótica la transferencia, siguiendo la clásica tripartición de Jakobson entr...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
la literatura y el cine como sistemas semióticos que poseen característicasparticulares y distintiva...
Este trabajo pretende ofrecer un análisis teórico-práctico de las adaptaciones cinematográficas basa...