La novela picaresca, característica de la novela barroca castellana, es especialmente rica en enrevesados juegos de palabras que dificultan su traducción a otras lenguas. La tesis de Anna Laura Federico, de la Facultad de Traducción e Interpretación, estudia la traducción, de 1633 al francés, de El Buscón de Quevedo, publicado originalmente en 1626. La importancia de esta traducción radica en el hecho de que se trata de un trabajo pionero que servirá como modelo para posteriores ediciones en otras lenguas.La hipótesis general de la que parte la presente investigación es que el humor de la "Historia de la vida del Buscón" de Quevedo es intraducible puesto que a nivel verbal se manifiesta esencialmente a través de complicadísimos chistes verb...
Este trabajo se propone delinear la recepción del teatro y de la figura literaria de Lope de Vega en...
El presente Trabajo de Fin de Grado (en adelante TFG) consiste en la traducción de las comedias Les ...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...
La novela picaresca, característica de la novela barroca castellana, es especialmente rica en enreve...
Consultable des del TDXTítol obtingut de la portada digitalitzadaLa novela picaresca, característica...
El Buscón, narración de Francisco de Quevedo (1580-1645) ha ocupado siempre el centro de lo que las ...
Se estudia la versi\uf3n italiana \u2014en el haber de Bartolomeo Dalla Bella (1654)\u2014 de la nov...
Este trabajo analiza la traducción italiana de una novela de 1621 de Salas Barbadillo, El necio bien...
NDICE DEL LAZARILLO DE TORMES AL BUSCÓN DE QUEVEDO FRANCISCO LINARES ALÉS, La sociocrítica de ...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
El Dómine Cabra es un personaje de la novela Historia de la vida del buscón llamado don Pablos de Fr...
Réflexion sur quelques relations entre genre, traduction et diffusion imprimée pertinentes quant à l...
Avel·lí Artís-Gener (Barcelona, 1912-2000), conegut amb el pseudònim de Tísner, fou un home de lletr...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
Este trabajo se propone delinear la recepción del teatro y de la figura literaria de Lope de Vega en...
El presente Trabajo de Fin de Grado (en adelante TFG) consiste en la traducción de las comedias Les ...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...
La novela picaresca, característica de la novela barroca castellana, es especialmente rica en enreve...
Consultable des del TDXTítol obtingut de la portada digitalitzadaLa novela picaresca, característica...
El Buscón, narración de Francisco de Quevedo (1580-1645) ha ocupado siempre el centro de lo que las ...
Se estudia la versi\uf3n italiana \u2014en el haber de Bartolomeo Dalla Bella (1654)\u2014 de la nov...
Este trabajo analiza la traducción italiana de una novela de 1621 de Salas Barbadillo, El necio bien...
NDICE DEL LAZARILLO DE TORMES AL BUSCÓN DE QUEVEDO FRANCISCO LINARES ALÉS, La sociocrítica de ...
La enseñanza de traducción literaria ha estado tradicionalmente ligada a géneros novelísticos o poét...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
El Dómine Cabra es un personaje de la novela Historia de la vida del buscón llamado don Pablos de Fr...
Réflexion sur quelques relations entre genre, traduction et diffusion imprimée pertinentes quant à l...
Avel·lí Artís-Gener (Barcelona, 1912-2000), conegut amb el pseudònim de Tísner, fou un home de lletr...
Este trabajo se ocupa de la transferencia cultural entre la literatura búlgara y el ámbito hispánico...
Este trabajo se propone delinear la recepción del teatro y de la figura literaria de Lope de Vega en...
El presente Trabajo de Fin de Grado (en adelante TFG) consiste en la traducción de las comedias Les ...
La obra de Michel Houellebecq figura entre los textos más vendidos y más controversiales de narrativ...