In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the translation of cultural terms. The objective of the research is to know the reason why the equivalence becomes the main problem for the translator in the translation of cultural terms. The writer uses descriptive analysis technique by applying qualitative research. The writer herself is as the subject by reading the novel and its translation, underlining and classifying the cultural terms that found from both novels, and analyzing the collected data that are related to the subject of the research. This study was based on some theories proposed by Newmark (1988), Molina and Albir (2002), and Venuti (1995). The theory of cultural category prop...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
In this paper, the writer studies about translation of cultural words in novel of Broken Verses by K...
This research focuses on the translation procedure analysis and the meaning equivalence of material ...
This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Ta...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
This research has two objectives. First is to describe the foreignization and domestication of the c...
This research investigates types of cultural terms related to social system and the strategies in tr...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
The presence of cultural gaps between source language and target language often becomes an obstacle ...
The research was aimed at investigating categories of Indonesian cultural terms translated into Engl...
The research was aimed at investigating categories of Indonesian cultural terms translated into Engl...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
In this paper, the writer studies about translation of cultural words in novel of Broken Verses by K...
This research focuses on the translation procedure analysis and the meaning equivalence of material ...
This research aims to obtain a deeper understanding of the Indonesian cultural terms in the novel Ta...
Specific terms in relation to geographic names and expressions of different culture often make diffi...
The presence of cultural gaps leads to different culture-specific terms that may cause some issues i...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
This research has two objectives. First is to describe the foreignization and domestication of the c...
This research investigates types of cultural terms related to social system and the strategies in tr...
Article was aimed to explore and identity the manners used by the translator in translating the Indo...
Indonesian literature is rich with cultural nuance expressed by an author in his/her works. Being tr...
The presence of cultural gaps between source language and target language often becomes an obstacle ...
The research was aimed at investigating categories of Indonesian cultural terms translated into Engl...
The research was aimed at investigating categories of Indonesian cultural terms translated into Engl...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
In this paper, the writer studies about translation of cultural words in novel of Broken Verses by K...
This research focuses on the translation procedure analysis and the meaning equivalence of material ...