The aim of this research is to find out the verses that shift contains in Al-Qur�an by Abdullah Yusuf Ali translation. He made some notes to find the differences of shifts. Then he made a conclusion that in Arabic language is needs third persons which called plural, but different in English just needs two persons are called plural. Because the transposition can changing the grammatical process into a simple sentence of textual material in source language text (Arabic text) by equivalents textually material into another language (English text). But he made same information, not the same words. From twenty (20) verses that shifts contain of The Holy Al-Qur�an English Translation, The writer has found four kinds of shifts those are category no...
This book deals with two main issues: the Qur’anic use of Arabic and the translation of the Qur’an i...
Omission and addition Phenomena in Quranic English Translation are two important issues that grasped...
The present study is an attempt to investigate the problems resulting from the lexical choice in the...
This study aimed to find out the kinds of translation shifts which were introduced by Catford (1965)...
Al Quran is the life guidance for Muslims around the world. It was sent to the prophet Muhammad peac...
Translation shift is a part that is not far from what is called by translation and constitutes a pro...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The Study in this paper discusses about the translation procedure of transposition in some nouns of ...
Al-Qur’an is the central religious text of Islam. Muslim believes that is the book of guidance and d...
Translation is a process of transferring a text from source language into target language. It is not...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
This study examined about translation shift which focused on cross-linguistic study between English ...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
This research is aimed to analyze translation procedures applied on English translation of the Qur?a...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...
This book deals with two main issues: the Qur’anic use of Arabic and the translation of the Qur’an i...
Omission and addition Phenomena in Quranic English Translation are two important issues that grasped...
The present study is an attempt to investigate the problems resulting from the lexical choice in the...
This study aimed to find out the kinds of translation shifts which were introduced by Catford (1965)...
Al Quran is the life guidance for Muslims around the world. It was sent to the prophet Muhammad peac...
Translation shift is a part that is not far from what is called by translation and constitutes a pro...
The Holy Qur’an has been translated into many languages including English. However, different transl...
The Study in this paper discusses about the translation procedure of transposition in some nouns of ...
Al-Qur’an is the central religious text of Islam. Muslim believes that is the book of guidance and d...
Translation is a process of transferring a text from source language into target language. It is not...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
This study examined about translation shift which focused on cross-linguistic study between English ...
This study examines the translation of Qur’an by two translators. Each translator has different ethn...
This research is aimed to analyze translation procedures applied on English translation of the Qur?a...
The Quran in Arabic is unmatched and irreplaceable due to cross-cultural gaps as well as linguistic ...
This book deals with two main issues: the Qur’anic use of Arabic and the translation of the Qur’an i...
Omission and addition Phenomena in Quranic English Translation are two important issues that grasped...
The present study is an attempt to investigate the problems resulting from the lexical choice in the...