The situation in the current translation market requires a smooth way of handling CAT applications, and universities providing translators’ professional training should follow this development. The submitted study deals with new trends in translation and didactics of translation and examines the possibilities and limits of application of computer translation software. Based on selected examples from teaching practice, it turns out that the mechanical and human translation of texts will interact with each other, while the interaction brings along a tendency to multi-layered acceleration of the translation process. In addition, the article analyzes how the working methods of CAT tools are reflected in the translated texts.Die Situation auf de...
Erschienen im Rahmen eines Proceedings zur Konferenz "Equivalences 1997 - Computerwerkzeuge am Übers...
Abstract. In the current information age, computer-aided translation (CAT) is gaining greater concer...
It has been estimated that 90% of the translation work undertaken around the world is of a specialis...
In the last decade, CAT (Computer Assisted Translation) tools have become irreplaceable within the p...
Translation has always been a part of the development of civilisation. It was used in everyday life,...
Computer-assisted translation (or computer-aided translation or CAT) is a form of language translati...
Cílem této práce je představení CAT-Tool nástrojů se zaměřením převážně na MT (automatický překlad) ...
The article deals with the search for improving the content of training for future translators, taki...
Abstract This thesis handles special translation software, the mastery of which is becoming one of t...
Obecnie wiele dziedzin ludzkiego życia zmienia się pod wpływem rozwoju technicznego. Komputery są ob...
Although Computer-Assisted Translation (CAT) tools play animportant role in the curriculum in many u...
Even though CAT tools are becoming increasingly important, and almost indispensable, in the translat...
Another major concern of the survey respondents was the quality of machine translation and its usefu...
Modern translations have become increasingly reliant on computers, with translations that use comput...
Clear translation remains a major challenge to better communication and understanding of the interna...
Erschienen im Rahmen eines Proceedings zur Konferenz "Equivalences 1997 - Computerwerkzeuge am Übers...
Abstract. In the current information age, computer-aided translation (CAT) is gaining greater concer...
It has been estimated that 90% of the translation work undertaken around the world is of a specialis...
In the last decade, CAT (Computer Assisted Translation) tools have become irreplaceable within the p...
Translation has always been a part of the development of civilisation. It was used in everyday life,...
Computer-assisted translation (or computer-aided translation or CAT) is a form of language translati...
Cílem této práce je představení CAT-Tool nástrojů se zaměřením převážně na MT (automatický překlad) ...
The article deals with the search for improving the content of training for future translators, taki...
Abstract This thesis handles special translation software, the mastery of which is becoming one of t...
Obecnie wiele dziedzin ludzkiego życia zmienia się pod wpływem rozwoju technicznego. Komputery są ob...
Although Computer-Assisted Translation (CAT) tools play animportant role in the curriculum in many u...
Even though CAT tools are becoming increasingly important, and almost indispensable, in the translat...
Another major concern of the survey respondents was the quality of machine translation and its usefu...
Modern translations have become increasingly reliant on computers, with translations that use comput...
Clear translation remains a major challenge to better communication and understanding of the interna...
Erschienen im Rahmen eines Proceedings zur Konferenz "Equivalences 1997 - Computerwerkzeuge am Übers...
Abstract. In the current information age, computer-aided translation (CAT) is gaining greater concer...
It has been estimated that 90% of the translation work undertaken around the world is of a specialis...