The goal of this study was to translate and adapt The Pain Disability Questionnaire (PDQ) to Brazilian Portuguese, as well as to assess its psychometric properties and practicability. The following methodological steps were followed: translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment and pre-test. The psychometric properties were assessed through the application of a questionnaire to 119 patients with chronic musculoskeletal disorders. The results indicated the reliability of the instrument, with a Cronbach's alpha coefficient of 0.86, and high stability in the test-retest. A moderate correlation was found between the PDQ scores and the numerical pain scale. Negative correlations were found between the Spitzer Quality of ...
OBJECTIVE: To evaluate the validity and reliability of the Portuguese language version of a work abi...
Mestrado em Ciências da FisioterapiaIntrodução: As afecções que acometem o ombro têm uma alta incidê...
OBJECTIVE: To describe the process of cross-cultural adaptation of the Patient-Doctor Relationship Q...
The goal of this study was to translate and adapt The Pain Disability Questionnaire (PDQ) to Brazili...
The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disabi...
This study developed a pain evaluation scale and validated it for the Portuguese language. Developme...
This is the re-assessment of reliability and validity of Survey of Pain Attitudes-brief (SOPA-brief)...
Objetivo: traducir y adaptar transculturalmente el Clinical Competence Questionnaire para uso de los...
Introduction: The authors describe the process of translation, cultural adaption and validation of t...
OBJETIVO: Descrever o processo de adaptação transcultural do Patient-Doctor Relationship Questionnai...
Several clinical and experimental procedures have been developed with the aim to assess pain sensit...
The QLI version SCI-III is a valid and reliable instrument for the Portuguese language, providing a ...
BACKGROUND: impact of dizziness on life quality (LQ). AIM: to adapt the Dizziness Handicap Inventory...
OBJECTIVE:To analyze predictive factors in the progression of the disability grade in patients with ...
This study developed a pain evaluation scale and validated it for the Portuguese language. Developme...
OBJECTIVE: To evaluate the validity and reliability of the Portuguese language version of a work abi...
Mestrado em Ciências da FisioterapiaIntrodução: As afecções que acometem o ombro têm uma alta incidê...
OBJECTIVE: To describe the process of cross-cultural adaptation of the Patient-Doctor Relationship Q...
The goal of this study was to translate and adapt The Pain Disability Questionnaire (PDQ) to Brazili...
The paper describes the adaptation and testing of the Cultural and Psychosocial Influences on Disabi...
This study developed a pain evaluation scale and validated it for the Portuguese language. Developme...
This is the re-assessment of reliability and validity of Survey of Pain Attitudes-brief (SOPA-brief)...
Objetivo: traducir y adaptar transculturalmente el Clinical Competence Questionnaire para uso de los...
Introduction: The authors describe the process of translation, cultural adaption and validation of t...
OBJETIVO: Descrever o processo de adaptação transcultural do Patient-Doctor Relationship Questionnai...
Several clinical and experimental procedures have been developed with the aim to assess pain sensit...
The QLI version SCI-III is a valid and reliable instrument for the Portuguese language, providing a ...
BACKGROUND: impact of dizziness on life quality (LQ). AIM: to adapt the Dizziness Handicap Inventory...
OBJECTIVE:To analyze predictive factors in the progression of the disability grade in patients with ...
This study developed a pain evaluation scale and validated it for the Portuguese language. Developme...
OBJECTIVE: To evaluate the validity and reliability of the Portuguese language version of a work abi...
Mestrado em Ciências da FisioterapiaIntrodução: As afecções que acometem o ombro têm uma alta incidê...
OBJECTIVE: To describe the process of cross-cultural adaptation of the Patient-Doctor Relationship Q...