Dalam mempelajari manajemen strategik, banyak istilah yang masih menggunakan bahasa Inggris yang sulit dimengerti, sehingga istilah tersebut harus diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Buku ini memuat istilah-istilah tersebut beserta terjemahannya, memberi kemudahan bagi yang sedang mempelajarinya, dan berguna juga bagi mahasiswa dan praktisi manajemen strategik sebagai buku acuan.vii, 95 hal.: ilus.; 21 c
Bahasa merupakan alat komunikasi yang dipakai oleh masyarakat bahasa untuk berinteraksi dengan sesam...
Kecendemngan bahasa Jawa sebagai bahasa kedua (82) di kota-kota (Besar) diJawa telah merisaukan para...
Salah satu masalah yang sering dihadapi penerjemah dalam melakukan penerjemahan ialah menerjemahkan ...
Penjelasan dimulai dari pengertian karya ilmiah, ciri-ciri karya ilmiah, sikap ilmiah, manfaat karya...
Saat ini, guru dituntut selektif menggunakan strategi dalam mengajar bahasa Inggris sebagai bahasa a...
Bahasa dan sastra Indonesia dipandang sebagai dasar bagi ilmu pengetahuan, karena mata pelajaran bah...
Makalah ini membincangkan tentang penggunaan ketidaksantunan bahasa sebagai strategi pujukan emosi d...
buku ini ditulis sebagai pemandu dan bagi anda dan siapapun yang ingin menekuni penerjemahan terutam...
Pengangkatan suatu bahasa menjadi Bahasa Nasional melalui suatu strategi yaitu rencana yang cermat m...
Hasil penelitian menunjukkan bahwa: (1) Penerapan strategi catatan terbimbing dinyatakan berhasil ka...
Pengangkatan suatu bahasa menjadi Bahasa Nasional melalui suatu strategi yaitu rencana yang cermat m...
Makalah ini membahas tentang diplomasi bahasa yang dalam tulisan ini, istilah tersebut merujuk pada ...
Buku manajemen strategik ini disusun dalam kepentingan domestik dengan menyajikan kasus-kasus yang s...
Buku ini berisi tentang bagaimana upaya kesehatan masyarakat dan pemberdayaan masyarakat di bidang k...
buku ajar ini dimulai dari awal mulanya penelitian kemudian dilanjutkan dengan strategi dan tahapan ...
Bahasa merupakan alat komunikasi yang dipakai oleh masyarakat bahasa untuk berinteraksi dengan sesam...
Kecendemngan bahasa Jawa sebagai bahasa kedua (82) di kota-kota (Besar) diJawa telah merisaukan para...
Salah satu masalah yang sering dihadapi penerjemah dalam melakukan penerjemahan ialah menerjemahkan ...
Penjelasan dimulai dari pengertian karya ilmiah, ciri-ciri karya ilmiah, sikap ilmiah, manfaat karya...
Saat ini, guru dituntut selektif menggunakan strategi dalam mengajar bahasa Inggris sebagai bahasa a...
Bahasa dan sastra Indonesia dipandang sebagai dasar bagi ilmu pengetahuan, karena mata pelajaran bah...
Makalah ini membincangkan tentang penggunaan ketidaksantunan bahasa sebagai strategi pujukan emosi d...
buku ini ditulis sebagai pemandu dan bagi anda dan siapapun yang ingin menekuni penerjemahan terutam...
Pengangkatan suatu bahasa menjadi Bahasa Nasional melalui suatu strategi yaitu rencana yang cermat m...
Hasil penelitian menunjukkan bahwa: (1) Penerapan strategi catatan terbimbing dinyatakan berhasil ka...
Pengangkatan suatu bahasa menjadi Bahasa Nasional melalui suatu strategi yaitu rencana yang cermat m...
Makalah ini membahas tentang diplomasi bahasa yang dalam tulisan ini, istilah tersebut merujuk pada ...
Buku manajemen strategik ini disusun dalam kepentingan domestik dengan menyajikan kasus-kasus yang s...
Buku ini berisi tentang bagaimana upaya kesehatan masyarakat dan pemberdayaan masyarakat di bidang k...
buku ajar ini dimulai dari awal mulanya penelitian kemudian dilanjutkan dengan strategi dan tahapan ...
Bahasa merupakan alat komunikasi yang dipakai oleh masyarakat bahasa untuk berinteraksi dengan sesam...
Kecendemngan bahasa Jawa sebagai bahasa kedua (82) di kota-kota (Besar) diJawa telah merisaukan para...
Salah satu masalah yang sering dihadapi penerjemah dalam melakukan penerjemahan ialah menerjemahkan ...