Este trabajo está orientado hacia la elaboración de una metodología de evaluación de la traducción automática para la asimilación, con el fin de analizar los resultados que ofrecen los sistemas de Google Translate y Systran para el par de lenguas francés-español. Además, se define qué es la traducción automática y se ofrece una breve descripción de su historia, se comentan los tipos de sistemas de traducción automática según la técnica que aplican en su funcionamiento y se discuten las dos aplicaciones principales de la traducción automática. Finalmente, se presentan algunas propuestas de evaluación anteriores y se discuten los resultados obtenidos tras la aplicación de nuestro método de evaluación
La presente investigación tuvo como objetivo principal evaluar la comprensión lingüística y extrali...
La evaluación es un componente central de todo proceso de enseñanza-aprendizaje en la medida que per...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015Este proyecto gira ...
En este trabajo de fin de máster analizamos el lenguaje evaluativo en unos textos de opinión publi...
El propósito del presente trabajo consiste en llevar a cabo una evaluación en términos de calidad de...
El trabajo trata sobre la evaluación de traducciones tanto desde la perspectiva del producto como de...
La traducción automática ha adquirido un papel fundamental en la presente era digital y, a pesar de ...
Este artículo pretende poner de manifiesto la falta de normalización y rigurosidad existente en el á...
En este artículo presentamos la noción de tradautomaticidad y explicamos su relevancia en la traducc...
La traducción no ha sido ajena a los avances tecnológicos de los últimos años. El desarrollo de los ...
El artículo propone un estudio de caso basado en la descripción y evaluación de los errores más repr...
El presente proyecto tiene como objetivo proseguir el estudio de la evaluación de traducciones inici...
La implantación de nuevas metodologías docentes centradas en el aprendizaje obliga a replantearse t...
Este artículo propone la primera evaluación de traducción automática neuronal en la combinación ling...
Treball Final del Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Co...
La presente investigación tuvo como objetivo principal evaluar la comprensión lingüística y extrali...
La evaluación es un componente central de todo proceso de enseñanza-aprendizaje en la medida que per...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015Este proyecto gira ...
En este trabajo de fin de máster analizamos el lenguaje evaluativo en unos textos de opinión publi...
El propósito del presente trabajo consiste en llevar a cabo una evaluación en términos de calidad de...
El trabajo trata sobre la evaluación de traducciones tanto desde la perspectiva del producto como de...
La traducción automática ha adquirido un papel fundamental en la presente era digital y, a pesar de ...
Este artículo pretende poner de manifiesto la falta de normalización y rigurosidad existente en el á...
En este artículo presentamos la noción de tradautomaticidad y explicamos su relevancia en la traducc...
La traducción no ha sido ajena a los avances tecnológicos de los últimos años. El desarrollo de los ...
El artículo propone un estudio de caso basado en la descripción y evaluación de los errores más repr...
El presente proyecto tiene como objetivo proseguir el estudio de la evaluación de traducciones inici...
La implantación de nuevas metodologías docentes centradas en el aprendizaje obliga a replantearse t...
Este artículo propone la primera evaluación de traducción automática neuronal en la combinación ling...
Treball Final del Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Co...
La presente investigación tuvo como objetivo principal evaluar la comprensión lingüística y extrali...
La evaluación es un componente central de todo proceso de enseñanza-aprendizaje en la medida que per...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2014/2015Este proyecto gira ...