El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténtica llevada a cabo en un hospital de Trieste. El análisis se basa en una muestra de transcripciones de traducción a la vista (TAV) realizadas por estudiantes del último curso de la Laurea Magistrale en Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza (curriculum integrato) de la Universidad de Trieste. El foco del análisis recae en dos géneros que el mediador sanitario tiene que manejar con cierta soltura: a) el formulario de consentimiento informado [TAV it>es cuyo destinatario es el paciente]; b) la historia clínica [TAV es>it cuyo destinatario es el personal médico]. A partir de una reflexión sobre el producto de traducción (las ref...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
This paper discusses issues of interpretreting and language mediation in the health-care sector in I...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténti...
El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténti...
This paper aims at exploring new methodologies to make the practice of medical translation more inte...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
El presente estudio examina un caso did\ue1ctico que recrea fielmente una mediaci\uf3n profesional a...
En el ámbito de la interpretación en los servicios públicos, la interpretación sanitaria constituye ...
La llegada masiva de extranjeros en las últimas décadas ha dado lugar a un nuevo colectivo que acude...
Debido en gran parte a la aparición de nuevas sociedades multiculturales y multilingües, y la necesi...
The term “scientific translation” involves a wide range of translation typologies. If the translator...
The paper analyzes provision of interpreting services in the health care settings for people with li...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
This paper discusses issues of interpretreting and language mediation in the health-care sector in I...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténti...
El presente estudio examina un caso didáctico que recrea fielmente una mediación profesional auténti...
This paper aims at exploring new methodologies to make the practice of medical translation more inte...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
El presente estudio examina un caso did\ue1ctico que recrea fielmente una mediaci\uf3n profesional a...
En el ámbito de la interpretación en los servicios públicos, la interpretación sanitaria constituye ...
La llegada masiva de extranjeros en las últimas décadas ha dado lugar a un nuevo colectivo que acude...
Debido en gran parte a la aparición de nuevas sociedades multiculturales y multilingües, y la necesi...
The term “scientific translation” involves a wide range of translation typologies. If the translator...
The paper analyzes provision of interpreting services in the health care settings for people with li...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
This paper discusses issues of interpretreting and language mediation in the health-care sector in I...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...