Como consecuencia de las comunicaciones y el aumento de los intercambios con China, el idioma chino se ha convertido en uno de los más importantes del mundo. El sector turístico hace eco de este crecimiento y, por ello, son cada vez más los documentos que de este sector que se traducen del español al chino y viceversa, especialmente en el área de la gastronomía. No obstante, esta actividad traslativa presenta problemas de adaptación dada las diferencias extralingüísticas de ambos idiomas y sus elementos culturales (ECE). Con el fin de responder a las necesidades de traducción en este ámbito, este trabajo pretende demostrar las dificultades que esta tarea presenta mediante el análisis de distintos menús de restaurantes que figuran en diverso...
Esta tesis pretende contribuir a llenar el vacío existente en el estudio comparativo de dos sistemas...
Esta tesis pretende contribuir a llenar el vacío existente en el estudio comparativo de dos sistemas...
El ámbito de la traducción jurídica chino-español tiene cada vez más un papel más relevante en el es...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
En esta comunicación se exponen unos breves apuntes sobre la dificultad de la lingüística del texto ...
En esta comunicación se exponen unos breves apuntes sobre la dificultad de la lingüística del texto ...
Que un producto español pueda insertarse exitosamente en el contexto chino depende principalmente de...
La globalización acelera cada vez más los contactos comerciales entre las empresas chinas, españolas...
Que un producto español pueda insertarse exitosamente en el contexto chino depende principalmente de...
Que un producto español pueda insertarse exitosamente en el contexto chino depende principalmente de...
La traducción se considera la actividad por excelencia de encuentro e intercambio intercultural, sin...
El ámbito de la traducción jurídica chino-español tiene cada vez más un papel más relevante en el es...
Esta tesis pretende contribuir a llenar el vacío existente en el estudio comparativo de dos sistemas...
Esta tesis pretende contribuir a llenar el vacío existente en el estudio comparativo de dos sistemas...
El ámbito de la traducción jurídica chino-español tiene cada vez más un papel más relevante en el es...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
El aumento de relaciones empresariales y diplomáticas entre China y los países hispanohablantes en l...
En esta comunicación se exponen unos breves apuntes sobre la dificultad de la lingüística del texto ...
En esta comunicación se exponen unos breves apuntes sobre la dificultad de la lingüística del texto ...
Que un producto español pueda insertarse exitosamente en el contexto chino depende principalmente de...
La globalización acelera cada vez más los contactos comerciales entre las empresas chinas, españolas...
Que un producto español pueda insertarse exitosamente en el contexto chino depende principalmente de...
Que un producto español pueda insertarse exitosamente en el contexto chino depende principalmente de...
La traducción se considera la actividad por excelencia de encuentro e intercambio intercultural, sin...
El ámbito de la traducción jurídica chino-español tiene cada vez más un papel más relevante en el es...
Esta tesis pretende contribuir a llenar el vacío existente en el estudio comparativo de dos sistemas...
Esta tesis pretende contribuir a llenar el vacío existente en el estudio comparativo de dos sistemas...
El ámbito de la traducción jurídica chino-español tiene cada vez más un papel más relevante en el es...