Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la traducción a lo largo del tiempo, parece llegado el momento de reflexionar sobre el tipo de investigación histórica que se está haciendo en nuestros días. En esta línea, defendemos en este artículo la necesidad de elaborar un manual de lecturas guiadas de historiografía de la traducción que proporcione algunas claves para entender la pluralidad y el dinamismo de nuestra disciplina. Dentro de la tradición del reader, la obra cumpliría una función eminentemente pedagógica e incluiría una muestra representativa y bien contextualizada de la investigación producida en el campo histórico de la traducción en los últimos cuarenta años.Following an increa...
Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translat...
This issue of World Literature Studies on translation history aims to bring together views from diff...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
Following an increase in the publication of anthologies focusing on the diachronic dimension of tran...
Following an increase in the publication of anthologies focusing on the diachronic dimension of tran...
This article is the English version of “Contribución al estudio historiográfico de la traducción. Pr...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos críticamen...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
RESUMEN: En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos c...
The objective of the current study is to present the reader with an account of the state of the art ...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translat...
This issue of World Literature Studies on translation history aims to bring together views from diff...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
Following an increase in the publication of anthologies focusing on the diachronic dimension of tran...
Following an increase in the publication of anthologies focusing on the diachronic dimension of tran...
This article is the English version of “Contribución al estudio historiográfico de la traducción. Pr...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos críticamen...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
Tras el auge experimentado en los últimos años por las antologías que recogen el discurso de la trad...
RESUMEN: En la presente contribución al monográfico sobre historia de la traducción nos planteamos c...
The objective of the current study is to present the reader with an account of the state of the art ...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...
Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translat...
This issue of World Literature Studies on translation history aims to bring together views from diff...
In the present contribution to the History of Translation we consider critically the emergence and i...