Presentación de la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes.Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valenciana a través de diferents programes d'actuacions” [IVITRA-UA/Acadèmia Valenciana de la Llengua (ACADEMIAVALENCIANA2-05N)]. A més, també se situa quant a la metodologia a l’empara de la “Xarxa de Excel·lència Europea “Translation, Multilingualism, Information and Communication Technologies, and Transference of Knowledge” (TRAMICTEK)” [UE-6FP-IST/NG-NoE/STREP-2004-64988, UE- 6FP-IST/NG-NoE-STREP-2002-UE, MEC- HUM2004-22980-E, GV- IIACDI/2004/8, UA- ACPE2-01, UA- ACPE4-01]
En las últimas décadas el desarrollo tecnológico ha permitido automatizar, total o parcialmente, bue...
La traducció és una eina de comunicació que permet al lector accedir a textos escrits originàriament...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...
Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de ...
Descripción de un proyecto en el que mediante la filología y la traducción, aplicando las nuevas tec...
Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de ...
Descripción de un proyecto en el que aplicando la filología, la traducción y las TIC se profundiza e...
Descripción de un proyecto en el cual, a través de la filología, la traducción y las nuevas tecnolog...
El curso «Tecnologies de la llengua: traducció automàtica i tractament de la parla» («Tecnologías de...
Los mayores esfuerzos de integración desde el punto de vista de la lengua se dedican a su enseñanza ...
Editor de la obra colectiva: Vitalino Valcárcel[ES] la filología latina tiene por objeto el estudio,...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Aquest volum és el resultat de la col·laboració entre el Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Cont...
Con el empuje de la digitalización y de las tecnologías de la traducción, la industria asociada ha a...
Aquest recull de vint treballs ofereix una visió panoràmica de la incidència de les tecnologies info...
En las últimas décadas el desarrollo tecnológico ha permitido automatizar, total o parcialmente, bue...
La traducció és una eina de comunicació que permet al lector accedir a textos escrits originàriament...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...
Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de ...
Descripción de un proyecto en el que mediante la filología y la traducción, aplicando las nuevas tec...
Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de ...
Descripción de un proyecto en el que aplicando la filología, la traducción y las TIC se profundiza e...
Descripción de un proyecto en el cual, a través de la filología, la traducción y las nuevas tecnolog...
El curso «Tecnologies de la llengua: traducció automàtica i tractament de la parla» («Tecnologías de...
Los mayores esfuerzos de integración desde el punto de vista de la lengua se dedican a su enseñanza ...
Editor de la obra colectiva: Vitalino Valcárcel[ES] la filología latina tiene por objeto el estudio,...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Aquest volum és el resultat de la col·laboració entre el Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Cont...
Con el empuje de la digitalización y de las tecnologías de la traducción, la industria asociada ha a...
Aquest recull de vint treballs ofereix una visió panoràmica de la incidència de les tecnologies info...
En las últimas décadas el desarrollo tecnológico ha permitido automatizar, total o parcialmente, bue...
La traducció és una eina de comunicació que permet al lector accedir a textos escrits originàriament...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...