En este artículo se consideran los problemas de la transferncia lexical de pronombres y la resolución anafórica en la traducción automática (TA), sobretodo desde el punto de vista de la traducción inglés-coreano. Después de introducir el problema general de la transferencia léxica, los autores argumentan la necesidad de la resolución anafórica en la traducción inglés-coreano, describen brevemente su sistema de TA y proponen reglas prácticas para la transferencia lexical de pronombres. Finalmente, se presenta un modelo de resolución anafórica que se realizará en el sistema de traducción automática.There have been various results in English-to-Korean Machine Translation reported, but so far no attention has been paid to the problems of lexica...
Coherence and cohesion are discursive properties of a text. They hold together pieces of information...
Discourse pronominal anaphora resolution must be part of any efficient information processing system...
The nature of the Quran and its translations as classic Arabic and English texts reduces the accurac...
En este artículo se consideran los problemas de la transferncia lexical de pronombres y la resolució...
This paper evaluates the different tasks carried out in the translation of pronominal anaphora in a ...
This paper evaluates the different tasks carried out in the translation of pronominal anaphora in a ...
We describe the automatic resolution of pronominal anaphora using KANT Controlled English (KCE) and ...
This work focuses on using anaphora for machine translation with deep-syntactic transfer. We compare...
A method of anaphoral resolution of zero pronouns in Japanese language texts using the verbal semant...
Current Statistical Machine Translation (SMT) systems translate texts sentence by sentence without c...
We discuss the translation of anaphoric pronouns in statistical machine translation from English int...
We implement a fully probabilistic model to combine the hypotheses of a Spanish anaphora resol...
Wydział NeofilologiiNiniejsza rozprawa służy rozważeniu kwestii interpretacji wyrażeń anaforycznych ...
This work or any part thereof has not been presented in any form to the University or to any other b...
Anaphora resolution is the problem of resolving references of pronouns to antecedents (previously me...
Coherence and cohesion are discursive properties of a text. They hold together pieces of information...
Discourse pronominal anaphora resolution must be part of any efficient information processing system...
The nature of the Quran and its translations as classic Arabic and English texts reduces the accurac...
En este artículo se consideran los problemas de la transferncia lexical de pronombres y la resolució...
This paper evaluates the different tasks carried out in the translation of pronominal anaphora in a ...
This paper evaluates the different tasks carried out in the translation of pronominal anaphora in a ...
We describe the automatic resolution of pronominal anaphora using KANT Controlled English (KCE) and ...
This work focuses on using anaphora for machine translation with deep-syntactic transfer. We compare...
A method of anaphoral resolution of zero pronouns in Japanese language texts using the verbal semant...
Current Statistical Machine Translation (SMT) systems translate texts sentence by sentence without c...
We discuss the translation of anaphoric pronouns in statistical machine translation from English int...
We implement a fully probabilistic model to combine the hypotheses of a Spanish anaphora resol...
Wydział NeofilologiiNiniejsza rozprawa służy rozważeniu kwestii interpretacji wyrażeń anaforycznych ...
This work or any part thereof has not been presented in any form to the University or to any other b...
Anaphora resolution is the problem of resolving references of pronouns to antecedents (previously me...
Coherence and cohesion are discursive properties of a text. They hold together pieces of information...
Discourse pronominal anaphora resolution must be part of any efficient information processing system...
The nature of the Quran and its translations as classic Arabic and English texts reduces the accurac...