Este documento presenta el proyecto TerminUM y el trabajo realizado en su alineador estadístico a nivel de palabra (NATools). Muestra una variedad de métodos de alineamiento para corpora paralelos y discute los diccionarios terminológicos resultantes y su uso: evaluación de traducciones; construcción de un sistema de navegación para estudios lingüísticos, o traducción estadística.This document presents the TerminUM project and the work done in its statistical word aligner workbench (NATools). It shows a variety of alignment methods for parallel corpora and discusses the resulting terminological dictionaries and their use: evaluation of sentence translations; construction of a multi-level navigation system for linguistic studies or st...
Bilingual lexicons of multiword expressions play a vital role in several natural language processing...
This article presents a method for aligning words between translations, that imposes a composition...
Teserra SA. Bilingual word and chunk alignment : a hybrid system for Amharic and English. Bielefeld:...
This document presents the TerminUM project and the work done in its statistical word aligner workbe...
Este documento presenta el proyecto TerminUM y el trabajo realizado en su alineador estadístico a n...
Este artículo describe NATools, un conjunto de herramientas de procesamiento, análisis y extracción...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
Alignment of words and multiword units plays an important role in many natural language processing a...
This paper introduces a method for learning bilingual term and sentence level alignments for the pur...
Los términos compuestos son una de las principales dificultades en la traducción de los textos espec...
In machine translation, the alignment of corpora has evolved into a mature research area, aimed at p...
The focus of this thesis is on re-using translations in natural language processing. It involves the...
Bilingual word alignment forms the foundation of current work on statistical machine translation. ...
iv L’amitie ́ se nourrit de communication. Michel de Montaigne vi The thesis work mainly focused on ...
UnrestrictedAll state of the art statistical machine translation systems and many example-based mach...
Bilingual lexicons of multiword expressions play a vital role in several natural language processing...
This article presents a method for aligning words between translations, that imposes a composition...
Teserra SA. Bilingual word and chunk alignment : a hybrid system for Amharic and English. Bielefeld:...
This document presents the TerminUM project and the work done in its statistical word aligner workbe...
Este documento presenta el proyecto TerminUM y el trabajo realizado en su alineador estadístico a n...
Este artículo describe NATools, un conjunto de herramientas de procesamiento, análisis y extracción...
The notion of word alignment of a bilingual parallel corpus is defined and the difficulties of the t...
Alignment of words and multiword units plays an important role in many natural language processing a...
This paper introduces a method for learning bilingual term and sentence level alignments for the pur...
Los términos compuestos son una de las principales dificultades en la traducción de los textos espec...
In machine translation, the alignment of corpora has evolved into a mature research area, aimed at p...
The focus of this thesis is on re-using translations in natural language processing. It involves the...
Bilingual word alignment forms the foundation of current work on statistical machine translation. ...
iv L’amitie ́ se nourrit de communication. Michel de Montaigne vi The thesis work mainly focused on ...
UnrestrictedAll state of the art statistical machine translation systems and many example-based mach...
Bilingual lexicons of multiword expressions play a vital role in several natural language processing...
This article presents a method for aligning words between translations, that imposes a composition...
Teserra SA. Bilingual word and chunk alignment : a hybrid system for Amharic and English. Bielefeld:...