Abstract: This article aims to answer the following research question: are jokes and puns translatable? Using a linguistic approach and collecting relevant data (i.e., jokes and puns in Indonesian and English), this article tries to investigate their translatability. A thorough linguistic analysis shows that there are two kinds of verbal humor: logic-twisting humor and ambiguity-manipulating humor. Verbal humor of the first type is in general translatable; for the translation is an act of rendering meaning. Conversely, verbal humor of the second type is typically untranslatable; for the translation is an act of rendering double correspondence: both form and meaning. Key Words: humor translation, jokes and puns, (un)translatability, arbitrar...
Humor has become a part of our social and cultural history since ages ago and becomes more popular n...
It is often said that understanding humor in a language is the highest sign of fluency. Comprehendin...
This paper investigated jokes written on tailgates and posters in English in an Indonesian context t...
ABSTRACT Fahrunnisa, Ferial. 2010. Twisting Linguistic Ambiguity in Written Verbal Humor in Edwin ...
Translating puns and jokes is often perceived as the mostchallenging task in translation field. The ...
Translating puns and jokes is often perceived as the most challenging task in translation field. Th...
ABSTRACT Faradina, Ines. 2013. Twisting Linguistic Ambiguity in Written Verbal Humor : collegehumo...
Humor and language cannot be separated one another, because both of them are in one unity. Due to th...
ABSTRACT Lutviana, Rizky. 2012. The Failure in Translating Humor: A Case Study in The Indonesian T...
This paper investigates the translation of jokes from English into Indonesian in a book entitled “Bi...
AbtraksPenelitian ini membahas tentang keberterimaan penerjemahan humor. Penelitian ini bertujuan un...
This paper investigates the translation of jokes from English into Indonesian in a book entitled “Bi...
Abstract: Translating humorous discourse presents a big challenge for the translators, frequently al...
This semantic study of Indonesian short-text humor, developed from Dr. Wuri Soedjatmiko's research o...
ABSTRACT: Understanding humor in the current situations is extemely required since it could be used ...
Humor has become a part of our social and cultural history since ages ago and becomes more popular n...
It is often said that understanding humor in a language is the highest sign of fluency. Comprehendin...
This paper investigated jokes written on tailgates and posters in English in an Indonesian context t...
ABSTRACT Fahrunnisa, Ferial. 2010. Twisting Linguistic Ambiguity in Written Verbal Humor in Edwin ...
Translating puns and jokes is often perceived as the mostchallenging task in translation field. The ...
Translating puns and jokes is often perceived as the most challenging task in translation field. Th...
ABSTRACT Faradina, Ines. 2013. Twisting Linguistic Ambiguity in Written Verbal Humor : collegehumo...
Humor and language cannot be separated one another, because both of them are in one unity. Due to th...
ABSTRACT Lutviana, Rizky. 2012. The Failure in Translating Humor: A Case Study in The Indonesian T...
This paper investigates the translation of jokes from English into Indonesian in a book entitled “Bi...
AbtraksPenelitian ini membahas tentang keberterimaan penerjemahan humor. Penelitian ini bertujuan un...
This paper investigates the translation of jokes from English into Indonesian in a book entitled “Bi...
Abstract: Translating humorous discourse presents a big challenge for the translators, frequently al...
This semantic study of Indonesian short-text humor, developed from Dr. Wuri Soedjatmiko's research o...
ABSTRACT: Understanding humor in the current situations is extemely required since it could be used ...
Humor has become a part of our social and cultural history since ages ago and becomes more popular n...
It is often said that understanding humor in a language is the highest sign of fluency. Comprehendin...
This paper investigated jokes written on tailgates and posters in English in an Indonesian context t...