[抄録] シェクスピアの作品群と欽定訳聖書(1611年発行)ほど英語の発達形成に大きな影響を与えてきた書物はないと言われてきた。何故に聖書なのか?特に、1611年発行の欽定訳聖書なのか?欽定訳聖書はいかなる英語で、どのような経緯で生まれたのか?欽定訳聖書やそれに先立ついくつかの英語聖書が英語史や英国の歴史に果たした役割とはなにか?翻訳者たちは誰なのか?彼らが直面した翻訳上の問題や困難さはどのようなものなのか?そのような問いに本書はバランスのとれた全体像を時系列で描写し、適度な専門性を用いて答えている。[Abstract] It has generally been said that no other books or literature have influenced the shaping of the English language more than the works of William Shakespeare and the King James Version (KJV) of the Bible published in 1611. Why the Bible, especially the KJV ? What type of English does the KJV represent? What kind of roles did the KJV and other preceding English translations of the Bible play in the history of England, as well as in the English language? Who were the translators ? What...
The article deals with certain eschatological motives originating from the books of the Old Testamen...
作为明末清初中西文化交流的重要媒介,传教士的汉语学习经验一向广受关注。本文旨在通过梵蒂冈宗座图书馆(Biblioteca ApostolicaVaticana)所藏法国耶稣会传教士傅圣泽(Jean-F...
The dominance of the King James Version (1611) began to fade in the late 19th century, when its lang...
The present article aims to investigate the historical and religious circumstances which incited Kin...
The article deals with the study of the translation of the Scripture texts. There are two approaches...
This exhibit traces the roots of the King James Bible, showing both its direct ancestors and other, ...
The study concerns the phenomenon of intertextuality in modern linguistics and translation and inte...
本論では、ローマ・カトリックの神学者ハンス・キュンク(Hans Küng, 1928-)のキリスト論における歴史理解の特徴を明らかにする。そのために、キュンクと同様に「下からのキリスト論」を説いたパウ...
古英語資料の中で,アルフリッチによる『旧約聖書』(The Heptateuch)はラテン語からの古英語への翻訳として有名である.また,『古英語福音書』(The Old English Gospels)...
The article deals with use of references to biblical stories by historical writers to explain histor...
Исследование посвящено изучению предпосылок зарождения первых учений о возникновении языка, становле...
This essay addresses several unresolved problems associated with the production, dissemination and r...
講演(Lecture)「黒人霊歌」は主に18世紀から19世紀にかけて奴隷としてアフリカからアメリカ大 陸に連れてこられた人々の経験から生み出されたキリスト教音楽である。作者不詳のある種の「Folk s...
日本にはじめてプロテスタント系の宣教師が上陸したのは,いまからちょうど百年前のことである。このために,プロテスンタト系の各教派は,いろいろな記念行事を行いつつある。日本聖公会は,カンタベリー大主教フイ...
The English-language Bible came late in the long history of the preservation and transmission of the...
The article deals with certain eschatological motives originating from the books of the Old Testamen...
作为明末清初中西文化交流的重要媒介,传教士的汉语学习经验一向广受关注。本文旨在通过梵蒂冈宗座图书馆(Biblioteca ApostolicaVaticana)所藏法国耶稣会传教士傅圣泽(Jean-F...
The dominance of the King James Version (1611) began to fade in the late 19th century, when its lang...
The present article aims to investigate the historical and religious circumstances which incited Kin...
The article deals with the study of the translation of the Scripture texts. There are two approaches...
This exhibit traces the roots of the King James Bible, showing both its direct ancestors and other, ...
The study concerns the phenomenon of intertextuality in modern linguistics and translation and inte...
本論では、ローマ・カトリックの神学者ハンス・キュンク(Hans Küng, 1928-)のキリスト論における歴史理解の特徴を明らかにする。そのために、キュンクと同様に「下からのキリスト論」を説いたパウ...
古英語資料の中で,アルフリッチによる『旧約聖書』(The Heptateuch)はラテン語からの古英語への翻訳として有名である.また,『古英語福音書』(The Old English Gospels)...
The article deals with use of references to biblical stories by historical writers to explain histor...
Исследование посвящено изучению предпосылок зарождения первых учений о возникновении языка, становле...
This essay addresses several unresolved problems associated with the production, dissemination and r...
講演(Lecture)「黒人霊歌」は主に18世紀から19世紀にかけて奴隷としてアフリカからアメリカ大 陸に連れてこられた人々の経験から生み出されたキリスト教音楽である。作者不詳のある種の「Folk s...
日本にはじめてプロテスタント系の宣教師が上陸したのは,いまからちょうど百年前のことである。このために,プロテスンタト系の各教派は,いろいろな記念行事を行いつつある。日本聖公会は,カンタベリー大主教フイ...
The English-language Bible came late in the long history of the preservation and transmission of the...
The article deals with certain eschatological motives originating from the books of the Old Testamen...
作为明末清初中西文化交流的重要媒介,传教士的汉语学习经验一向广受关注。本文旨在通过梵蒂冈宗座图书馆(Biblioteca ApostolicaVaticana)所藏法国耶稣会传教士傅圣泽(Jean-F...
The dominance of the King James Version (1611) began to fade in the late 19th century, when its lang...