There has been little research on the role of translation memory (TM) in practitioners' working practices, apart from reviews and a survey into ownership and rates issues. The present study provides a comprehensive snapshot of the perceptions of UK-based professional translators with regard to TM as a tool in their working environment. Moore and Benbasat's instrument for measuring perceptions with regard to the adoption of an information technology innovation was adapted and used to investigate three hypotheses: that translators who are relatively new to the translation industry have a more positive general perception of TM than experienced translators; that translators who use TM have a more positive general perception of it than translato...
The gradual introduction of Translation Memory in translation workplaces, starting in the late 1990s...
This paper describes a pilot study undertaken to propose a model for the analysis of the respective ...
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....
There has been little research on the role of translation memory (TM) in practitioners' working prac...
Translation memory (TM) systems are among the most aggressively marketed and widely used computer-ai...
It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation p...
Today technology is part and parcel of professional translation, and translation has therefore been ...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of transla...
The translator’s workplace (TW) has undergone radical changes since microcomputers were introduced o...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of translat...
Translation Memory (TM) systems are currently among the most popular translation tools available on ...
International audienceCurrent research on translation technology seeks to integrate physical, cognit...
Technological developments have always changed human behavior and the nature of jobs. The profession...
More and more Translation Memory (TM) systems nowadays are fortified with machine translation (MT) t...
In this era of globalisation, translation technologies have become more popular in daily communicati...
The gradual introduction of Translation Memory in translation workplaces, starting in the late 1990s...
This paper describes a pilot study undertaken to propose a model for the analysis of the respective ...
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....
There has been little research on the role of translation memory (TM) in practitioners' working prac...
Translation memory (TM) systems are among the most aggressively marketed and widely used computer-ai...
It is no exaggeration to say that the advent of translation-memory (TM) systems in the translation p...
Today technology is part and parcel of professional translation, and translation has therefore been ...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of transla...
The translator’s workplace (TW) has undergone radical changes since microcomputers were introduced o...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of translat...
Translation Memory (TM) systems are currently among the most popular translation tools available on ...
International audienceCurrent research on translation technology seeks to integrate physical, cognit...
Technological developments have always changed human behavior and the nature of jobs. The profession...
More and more Translation Memory (TM) systems nowadays are fortified with machine translation (MT) t...
In this era of globalisation, translation technologies have become more popular in daily communicati...
The gradual introduction of Translation Memory in translation workplaces, starting in the late 1990s...
This paper describes a pilot study undertaken to propose a model for the analysis of the respective ...
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....