Ser um profissional competente em tradução requer não apenas a experiência prática dessa tarefa, mas também uma formação em que teoria e prática se relacionem. Nessa relação, é fundamental o papel da pesquisa, posto que ela é a interface entre teoria e aplicação e oferece os subsídios para a construção da competência tradutória do aprendiz. Nessa linha, nosso objetivo neste texto é mostrar a importância da pesquisa em Terminologia e do aprendizado dos recursos informáticos para a formação da competência tradutória dos aprendizes (CABRÉ, 2000). Apresentamos, inicialmente, alguns aspectos relativos à Competência Tradutória e suas subcompetências (HURTADO ALBIR, 2001, 2005) e sua importância na formação de futuros tradutores. A seguir tratamos...
The aim of this article is to present selected definitions and concepts of translation competence, m...
REUILLARD, Patrícia Chittoni Ramos. Competência tradutória: a conversão do tradutor em revisor. Rev....
O presente relatório surge na sequência de um estágio curricular no Sector de Tradução da Procurador...
This paper presents and discusses the partial results of an ongoing research project that has been g...
In the last thirty years, thanks to a joint effort by theorists, researchers and translators, Transl...
The aim of this article is to establish guidelines for a skill-based curriculum in translator traini...
The aim of this article is to establish guidelines for a skill-based curriculum in translator traini...
Technical translators have intensified their interest in technicalscientific terms, searching for mo...
A crescente expansão da atividade tradutória no mundo, bem como o surgimento de novas modalidades de...
Considerando que a competência tradutória não é algo inato, mas adquirido ao longo de um processo co...
Este trabalho pretende contribuir para a diminuição de um vão que se observa entre a formação acadêm...
Considerando que a competência tradutória não é algo inato, mas adquirido ao longo de um processo co...
Este trabalho pretende contribuir para a diminuição de um vão que se observa entre a formação acadêm...
Este artigo apresenta e discute os resultados parciais de uma pesquisa que vem levantando informa??...
This article presents the results of a research and teaching project conducted within the framework ...
The aim of this article is to present selected definitions and concepts of translation competence, m...
REUILLARD, Patrícia Chittoni Ramos. Competência tradutória: a conversão do tradutor em revisor. Rev....
O presente relatório surge na sequência de um estágio curricular no Sector de Tradução da Procurador...
This paper presents and discusses the partial results of an ongoing research project that has been g...
In the last thirty years, thanks to a joint effort by theorists, researchers and translators, Transl...
The aim of this article is to establish guidelines for a skill-based curriculum in translator traini...
The aim of this article is to establish guidelines for a skill-based curriculum in translator traini...
Technical translators have intensified their interest in technicalscientific terms, searching for mo...
A crescente expansão da atividade tradutória no mundo, bem como o surgimento de novas modalidades de...
Considerando que a competência tradutória não é algo inato, mas adquirido ao longo de um processo co...
Este trabalho pretende contribuir para a diminuição de um vão que se observa entre a formação acadêm...
Considerando que a competência tradutória não é algo inato, mas adquirido ao longo de um processo co...
Este trabalho pretende contribuir para a diminuição de um vão que se observa entre a formação acadêm...
Este artigo apresenta e discute os resultados parciais de uma pesquisa que vem levantando informa??...
This article presents the results of a research and teaching project conducted within the framework ...
The aim of this article is to present selected definitions and concepts of translation competence, m...
REUILLARD, Patrícia Chittoni Ramos. Competência tradutória: a conversão do tradutor em revisor. Rev....
O presente relatório surge na sequência de um estágio curricular no Sector de Tradução da Procurador...