This study was conducted to indentify the lexical relation and its connection with principal meaning of different terms on English translation of Surah Mary on Holy Quran translated by Abdullah Yusuf Ali, and using theory from John Saeed and Albert Eugene Nida.The data analysed descriptively by searched the meaning of all surah consists of words, phrases and sentences, and classify them into eight types of lexical relation (synonymy, antonymy, homonymy, hyponymy, polysemy, meronymy, member collection and portion-mass) and related them into four principal meaning of different terms (contiguity, complementation, overlap, and inclusion). As a result, there were 6 types of lexical relation showed : synonym, antonym, homonym, hyponym, polysemy a...
Quran in Islam has role as the highest source which is used as basic source in formulating laws, and...
PhD ThesisThe Qur'an is at the heart of Islamic culture. Careful, well-informed interpretation of i...
This paper aims to explore how translators translate both the connotative and denotative meanings of...
Surah Ar-Rahman is one of the surah in Holy Qur'an which explains how the God as the creator that cr...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
Skripsi ini membahas analisis tentang hubungan kata yang ada di dalam Surat An – Nisa terjemahan dar...
This research deals with analyze of synonymy in three English translation versions of Juz ‘Amma (Juz...
Abstract Semantic learns about meaning of word, phrase and sentence. Lexical is a form of sema...
This study aims to present a variety of shapes, to indentify the type of antonymy lexical cohesion i...
This study has the objective to identify the forms of words that are men synonymy relations, hiponim...
Abstract—This is a contrastive linguistic study the primary purpose of which is to shed light on the...
This paper deals with the analysis of meaning relation in Abdullah Yusuf Ali’s Translation of surah ...
Quran is the everlasting miracle which is revealed to Muhammad. It becomes a guidance for Muslim aro...
This study investigates the meanings of the near-synonyms al-asfār and alkutub (the books) and their...
Quran in Islam has role as the highest source which is used in formulating laws, and other regulatio...
Quran in Islam has role as the highest source which is used as basic source in formulating laws, and...
PhD ThesisThe Qur'an is at the heart of Islamic culture. Careful, well-informed interpretation of i...
This paper aims to explore how translators translate both the connotative and denotative meanings of...
Surah Ar-Rahman is one of the surah in Holy Qur'an which explains how the God as the creator that cr...
Al-Quran is the holy book of Islam religion which was delivered to the Prophet Muhammad by the angel...
Skripsi ini membahas analisis tentang hubungan kata yang ada di dalam Surat An – Nisa terjemahan dar...
This research deals with analyze of synonymy in three English translation versions of Juz ‘Amma (Juz...
Abstract Semantic learns about meaning of word, phrase and sentence. Lexical is a form of sema...
This study aims to present a variety of shapes, to indentify the type of antonymy lexical cohesion i...
This study has the objective to identify the forms of words that are men synonymy relations, hiponim...
Abstract—This is a contrastive linguistic study the primary purpose of which is to shed light on the...
This paper deals with the analysis of meaning relation in Abdullah Yusuf Ali’s Translation of surah ...
Quran is the everlasting miracle which is revealed to Muhammad. It becomes a guidance for Muslim aro...
This study investigates the meanings of the near-synonyms al-asfār and alkutub (the books) and their...
Quran in Islam has role as the highest source which is used in formulating laws, and other regulatio...
Quran in Islam has role as the highest source which is used as basic source in formulating laws, and...
PhD ThesisThe Qur'an is at the heart of Islamic culture. Careful, well-informed interpretation of i...
This paper aims to explore how translators translate both the connotative and denotative meanings of...