How do we translate Ho Amnos tou Theou in a context where there is no concept of a sheep, lamb, or goat? How do we communicate the Christology of the Lamb of God? Is Christianity or Christology translatable? If so, has it been translated according to the intention of the writer of the gospel of John? Decisions in translation related to the concept of the Lamb of God have impacted the Christological understanding of the Gospel of John and the nature of Jesus over several decades of contextualization and translation in Indonesia. Indonesia is a nation of many people groups, many languages, and many cultures, some of which are very different from others. How the essence of the original Greek is translated demonstrates much about the miss...
Send comments to agkompaore @ gmail.com) For all who are part of the world of high level theological...
This study analyses words and phrases used for addressing in the translation ofreligious-cultural te...
This essay aims at the heart of biblical scholarship: translation. Its objective is to answer the qu...
How do we translate Ho Amnos tou Theou in a context where there is no concept of a sheep, lamb, or g...
How do we translate Ho Amnos tou Theou in a context where there is no concept of a sheep, lamb, or g...
The paper presents a theory of Bible translation as intercultural mediation and applies it to the tr...
The fact that religious plurality has become a growing reality, especially in Indonesia, demands tha...
"Son of God" is a common term in the Bible, both in the Jewish Scriptures and the New Testament. Thi...
This study entitled TRANSLATION IS IMPOSSIBLE: A COMPARATIVE STUDY OF IDEOLOGICAL MEANING OF “THE BE...
The article discusses Indonesian translations of the New Testament. Focus has been placed on methods...
This thesis focuses on what I believe is the correct translation and interpretation of the term hoi ...
In this thesis I analyze a passage from the Old Greek translation of Isaiah: Isaiah 45:1-7. The cho...
<p class="Paragraphfirst">The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the sourc...
‘Translating Christianity’ is the theme of Studies in Church History 53. Christianity has been the i...
The aim of rhis srudy is ro show s i m i larities and differences berween Greek and Swahili l i text...
Send comments to agkompaore @ gmail.com) For all who are part of the world of high level theological...
This study analyses words and phrases used for addressing in the translation ofreligious-cultural te...
This essay aims at the heart of biblical scholarship: translation. Its objective is to answer the qu...
How do we translate Ho Amnos tou Theou in a context where there is no concept of a sheep, lamb, or g...
How do we translate Ho Amnos tou Theou in a context where there is no concept of a sheep, lamb, or g...
The paper presents a theory of Bible translation as intercultural mediation and applies it to the tr...
The fact that religious plurality has become a growing reality, especially in Indonesia, demands tha...
"Son of God" is a common term in the Bible, both in the Jewish Scriptures and the New Testament. Thi...
This study entitled TRANSLATION IS IMPOSSIBLE: A COMPARATIVE STUDY OF IDEOLOGICAL MEANING OF “THE BE...
The article discusses Indonesian translations of the New Testament. Focus has been placed on methods...
This thesis focuses on what I believe is the correct translation and interpretation of the term hoi ...
In this thesis I analyze a passage from the Old Greek translation of Isaiah: Isaiah 45:1-7. The cho...
<p class="Paragraphfirst">The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the sourc...
‘Translating Christianity’ is the theme of Studies in Church History 53. Christianity has been the i...
The aim of rhis srudy is ro show s i m i larities and differences berween Greek and Swahili l i text...
Send comments to agkompaore @ gmail.com) For all who are part of the world of high level theological...
This study analyses words and phrases used for addressing in the translation ofreligious-cultural te...
This essay aims at the heart of biblical scholarship: translation. Its objective is to answer the qu...