Realització: GrEPAD (Grup d’Estudis de Pragmàtica i Anàlisi del Discurs): Lluís Payrató, Núria Alturo, Josep Besa, Neus Nogué, Òscar Bladas, Marta Payà.El manual està pensat com una eina d’aprenentatge per als no iniciats, però alhora com una eina de perfeccionament per als qui ja en coneixen la problemàtica i les tècniques. Per això inclou des dels aspectes més bàsics i elementals, amb les pràctiques corresponents (en exercicis molt ben concebuts per a l’aprenentatge), fins als més complexos, que tenen a veure amb qüestions com el tipus de sistema de transcripció que es farà servir en cada recerca, amb els subsegüents graus d’especialització, amb les notacions (gràfiques), la mena de comentaris o observacions addicionals per part del trans...
Treball Final de Grau en Mestre o Mestra d'Educació Primària. Codi: MP1040. Curs acadèmic: 2017/2018...
El Manual teórico-práctico de Gramática Wichí es un material de estudio y de consulta para estudiant...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...
Realització: GrEPAD (Grup d’Estudis de Pragmàtica i Anàlisi del Discurs): Lluís Payrató, Núria Altur...
Amb aquest manual tractarem d’abordar tant el fonament teòric de les pràctiques que actualment és fa...
Amb aquest manual tractarem d’abordar tant el fonament teòric de les pràctiques que actualment és fa...
Aquest document ha estat publicat al Dipòsit Digital de la UB amb l'autorització de l'editorial.Fer ...
Resulta habitual asistir a los problemas que tiene nuestro alumnado para acceder al mercado profesio...
La transcripció fonètica permet reproduir gràficament els sons de la llengua parlada. Per aquesta ra...
El manual pretén recollir l’estat actual dels coneixements i experiències pràctiques sobre gestió na...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Aquest treball naix...
Aquesta obra és un quadern de pràctiques de Física Aplicada. Les practiques que el formen han sigut ...
Plantear la reflexión lingüística desde una gramática pedagógica supone ante todo un cambio en la me...
El motiu principal d’aquest text és estudiar el principals senyals dels sistemes electrònics que es ...
Treball Final del Màster Universitari en Comunicació Intercultural i Ensenyament de Llengües. Codi: ...
Treball Final de Grau en Mestre o Mestra d'Educació Primària. Codi: MP1040. Curs acadèmic: 2017/2018...
El Manual teórico-práctico de Gramática Wichí es un material de estudio y de consulta para estudiant...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...
Realització: GrEPAD (Grup d’Estudis de Pragmàtica i Anàlisi del Discurs): Lluís Payrató, Núria Altur...
Amb aquest manual tractarem d’abordar tant el fonament teòric de les pràctiques que actualment és fa...
Amb aquest manual tractarem d’abordar tant el fonament teòric de les pràctiques que actualment és fa...
Aquest document ha estat publicat al Dipòsit Digital de la UB amb l'autorització de l'editorial.Fer ...
Resulta habitual asistir a los problemas que tiene nuestro alumnado para acceder al mercado profesio...
La transcripció fonètica permet reproduir gràficament els sons de la llengua parlada. Per aquesta ra...
El manual pretén recollir l’estat actual dels coneixements i experiències pràctiques sobre gestió na...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Aquest treball naix...
Aquesta obra és un quadern de pràctiques de Física Aplicada. Les practiques que el formen han sigut ...
Plantear la reflexión lingüística desde una gramática pedagógica supone ante todo un cambio en la me...
El motiu principal d’aquest text és estudiar el principals senyals dels sistemes electrònics que es ...
Treball Final del Màster Universitari en Comunicació Intercultural i Ensenyament de Llengües. Codi: ...
Treball Final de Grau en Mestre o Mestra d'Educació Primària. Codi: MP1040. Curs acadèmic: 2017/2018...
El Manual teórico-práctico de Gramática Wichí es un material de estudio y de consulta para estudiant...
Pese a que el reconocimiento académico definitivo de la Terminología en los estudios de Traducción e...