Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Marta Marfany.El objeto de este trabajo es la traducción al castellano del libro infantil de Massagran. La novela fue escrita en 1913 por Josep Maria Folch i Torres, uno de los autores más representativos de la literatura infantil catalana. El trabajo pretende resolver y evitar los posibles errores causados por el contacto directo de las lenguas implicadas, castellano y catalán, dos lenguas que conviven en un mismo territorio. Desde un primer momento, se ha priorizado la conservación del contenido, el estilo y la intención del autor teniendo en cuenta el destinatario y la cultura meta. Con el fin de obtener un resultado satisfactorio, se han extraído las referencias culturales, la ...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Victòria Alsina KeithAquest treball es compon de dues t...
La traducción catalana moderna se desarrolló en el paso de los siglos xix al xx. La tendencia al alz...
The transformation of adult literature into children's books has been a very common phenomenon used ...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIt is widely known that translation is a tool that...
El presente trabajo se centrará en la traducción y análisis de uno de los libros de la saga infantil...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Vanessa Palomo.The translation process b...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Mariona Barrera.El procés de traducció e...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014La principal intenc...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Marta Marfany.La traducció literària en ...
La traducción de la literatura infantil y juvenil (LIJ en adelante) presenta ciertos rasgos que la d...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Victòria Alsina KeithAquest treball es compon de dues t...
La traducción catalana moderna se desarrolló en el paso de los siglos xix al xx. La tendencia al alz...
The transformation of adult literature into children's books has been a very common phenomenon used ...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióCatalan and Spanish are two interrelated languages...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióIt is widely known that translation is a tool that...
El presente trabajo se centrará en la traducción y análisis de uno de los libros de la saga infantil...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Vanessa Palomo.The translation process b...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Mariona Barrera.El procés de traducció e...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2013/2014La principal intenc...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Marta Marfany.La traducció literària en ...
La traducción de la literatura infantil y juvenil (LIJ en adelante) presenta ciertos rasgos que la d...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Victòria Alsina KeithAquest treball es compon de dues t...
La traducción catalana moderna se desarrolló en el paso de los siglos xix al xx. La tendencia al alz...
The transformation of adult literature into children's books has been a very common phenomenon used ...