Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BatollEn aquest treball s’ha analitzat, a partir d’exemples específics d’aquells aspectes que presenten més dificultats per al traductor (dialectes, registre col·loquial i humor), el per què i el com s’ha fet el doblatge al català de la pel·lícula espanyola Mortadelo y Filemón contra Jimmy el Cachondo
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióEls objectius principals d'aquest treball són la t...
¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación li...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016Les tecnolo...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BatollEn aquest treball s’ha analitz...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BartollAquest treball fa una anàlisi...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BartollLa traducció de cançons en l’...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Per motius històric...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Jordi AinaudEl present treball analitza les...
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016/2017La tr...
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016-2017La tr...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018La traducción audio...
Conté: La traducció de l’onomatopeia / Josep Lluís Martos; La traducció del refrany / Paloma Gómez M...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Raquel PareraLa traducció entre el catal...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióEls objectius principals d'aquest treball són la t...
¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación li...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016Les tecnolo...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BatollEn aquest treball s’ha analitz...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BartollAquest treball fa una anàlisi...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Eduard BartollLa traducció de cançons en l’...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018Per motius històric...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióTutor: Jordi AinaudEl present treball analitza les...
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016/2017La tr...
Treball Final de Grau. Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2016-2017La tr...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018La traducción audio...
Conté: La traducció de l’onomatopeia / Josep Lluís Martos; La traducció del refrany / Paloma Gómez M...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Raquel PareraLa traducció entre el catal...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Treball de fi de grau en Traducció i InterpretacióEls objectius principals d'aquest treball són la t...
¿En qué medida las diferentes modalidades de traducción condicionan la traducción de la variación li...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2015-2016Les tecnolo...