Treball d'investigació/Fi de màsterTutor: Luis PegenauteEste trabajo plantea una aproximación a la recepción en España de literatura afroamericana escrita por mujeres, a través de la comparación de los casos de Toni Morrison y Alice Walker. Actualmente, ambas autoras se han convertido en dos pilares no solo de la literatura estadounidense, sino también a nivel internacional y han conseguido trasladar la realidad de la identidad afroamericana a culturas diversas. En este contexto, mi trabajo/npretende investigar los factores que han propiciado la traducción y difusión de la obra de estas autoras en España, así como determinar el modo en que su asociación como figuras fundamentales de un colectivo literario concreto ha influido en la recepció...
En esta tesis muestro el trasfondo y consecuencia de la función de los intérpretes como mediadores l...
El objetivo de esta memoria es describir el trabajo realizado por el equipo 1 del grupo 13 de TFG «T...
Número 15-16-17La traducción es uno de los géneros literarios más antiguos; existe desde que existe ...
Treball d'investigació/Fi de màsterTutor: Luis PegenauteEste trabajo plantea una aproximación a la r...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Dra. Victòria Alsina Keith.Aquest treball es compon d’u...
La motivación de esta tesis surge de combinar mis dos áreas de investigación académica: la traducció...
La representación literaria de la traducción es una tendencia ascendente en la literatura mundial co...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022El prese...
En este Trabajo de Investigación se realiza una traducción árabe- español de tres capítulos de la no...
Este texto tiene como objetivo analizar la carga semántica de los términos “esclavo/a” y “mulato/a” ...
Este trabajo, que se divide en dos partes bien diferenciadas, tiene como objeto principal investigar...
Según Amparo Hurtado Albir “La traducción es un acto de comunicación, ya que implica tener presente ...
Mientras muchos especialistas de la narratología coinciden en afirmar que la traducción literaria su...
Casi siglo y medio después de su primera publicación, los libros de Alice de Lewis Carroll siguen si...
Según Nida: “Quienes traducen de una lengua a otra deberían ser conscientes en todo momento de las ...
En esta tesis muestro el trasfondo y consecuencia de la función de los intérpretes como mediadores l...
El objetivo de esta memoria es describir el trabajo realizado por el equipo 1 del grupo 13 de TFG «T...
Número 15-16-17La traducción es uno de los géneros literarios más antiguos; existe desde que existe ...
Treball d'investigació/Fi de màsterTutor: Luis PegenauteEste trabajo plantea una aproximación a la r...
Treball d'investigació/Fi de màster. Tutora: Dra. Victòria Alsina Keith.Aquest treball es compon d’u...
La motivación de esta tesis surge de combinar mis dos áreas de investigación académica: la traducció...
La representación literaria de la traducción es una tendencia ascendente en la literatura mundial co...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022El prese...
En este Trabajo de Investigación se realiza una traducción árabe- español de tres capítulos de la no...
Este texto tiene como objetivo analizar la carga semántica de los términos “esclavo/a” y “mulato/a” ...
Este trabajo, que se divide en dos partes bien diferenciadas, tiene como objeto principal investigar...
Según Amparo Hurtado Albir “La traducción es un acto de comunicación, ya que implica tener presente ...
Mientras muchos especialistas de la narratología coinciden en afirmar que la traducción literaria su...
Casi siglo y medio después de su primera publicación, los libros de Alice de Lewis Carroll siguen si...
Según Nida: “Quienes traducen de una lengua a otra deberían ser conscientes en todo momento de las ...
En esta tesis muestro el trasfondo y consecuencia de la función de los intérpretes como mediadores l...
El objetivo de esta memoria es describir el trabajo realizado por el equipo 1 del grupo 13 de TFG «T...
Número 15-16-17La traducción es uno de los géneros literarios más antiguos; existe desde que existe ...