Entre l'abril de 2007 i l'abril del 2011 vaig gaudir d'un ajut FI al Departament de Traducció i Ciencies del Llenguatge de la Universitat Pompeu Fabra. Gràcies a aquest ajut i en el marc del programa de doctorat en Comunicació Multilingüe vaig poder dur a terme un projecte de recerca sobre la recepció de la narrativa catalana traduïda a l'alemany des de 1975 fins a l’actualitat. El primer resultat d'aquest projecte és el nou treball de recerca, llegit el novembre de 2010, en el qual intento fer un balanç de les obres de narrativa d'autors catalans publicades en alemany durant els darrers 30 anys: a partir del catàleg de totes les obres da narrativa catalana traduïdes en el període estudiat, he establert una tipologia per classificar els tex...
Les Jornades sobre Traducció i Literatura de la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB, q...
El punt de partida del present article és que per traductologia catalana cal entendre el conjunt de ...
Al llarg del segle XX hi va haver una relació rica, però irregular, entre les literatures espanyoles...
En la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de divulgació a Es...
Aquest article es proposa estudiar les traduccions de la narrativa breu catalana al romanès, en un p...
El projecte que sol•licitem és el resultat natural d’una recerca iniciada l’any 2008 pel grup de rec...
Programa de doctorat: Traducció, Gènere i Estudis CulturalsAquesta tesi doctoral analitza la recepci...
Aquest volum és el resultat de la col·laboració entre el Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Cont...
The paper aims to assess Catalan research into communication in the Spanish context, via a bibliomet...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018En este trabajo se ...
Aquesta tesi doctoral analitza la recepció i la censura franquista de l'obra literària de l'escripto...
Aquesta tesi implica l’estudi de les vies a través de les quals tingué lloc la recepció de l’obra de...
En aquesta ponència exposarem les experiències de treball desenvolupades a partir de 1978 en dos àmb...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Aquesta tesi doctoral estudia la censura franquista i les repercussions que va tenir en el món edito...
Les Jornades sobre Traducció i Literatura de la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB, q...
El punt de partida del present article és que per traductologia catalana cal entendre el conjunt de ...
Al llarg del segle XX hi va haver una relació rica, però irregular, entre les literatures espanyoles...
En la tesi doctoral "La recepció de Heinrich Böll a Espanya" s'analitza el procés de divulgació a Es...
Aquest article es proposa estudiar les traduccions de la narrativa breu catalana al romanès, en un p...
El projecte que sol•licitem és el resultat natural d’una recerca iniciada l’any 2008 pel grup de rec...
Programa de doctorat: Traducció, Gènere i Estudis CulturalsAquesta tesi doctoral analitza la recepci...
Aquest volum és el resultat de la col·laboració entre el Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Cont...
The paper aims to assess Catalan research into communication in the Spanish context, via a bibliomet...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018En este trabajo se ...
Aquesta tesi doctoral analitza la recepció i la censura franquista de l'obra literària de l'escripto...
Aquesta tesi implica l’estudi de les vies a través de les quals tingué lloc la recepció de l’obra de...
En aquesta ponència exposarem les experiències de treball desenvolupades a partir de 1978 en dos àmb...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Aquesta tesi doctoral estudia la censura franquista i les repercussions que va tenir en el món edito...
Les Jornades sobre Traducció i Literatura de la Facultat de Traducció i d'Interpretació de la UAB, q...
El punt de partida del present article és que per traductologia catalana cal entendre el conjunt de ...
Al llarg del segle XX hi va haver una relació rica, però irregular, entre les literatures espanyoles...