On the basis of the comparative method of analysis we analyzed transformations on the lexical level of the language in translation of Dan Brown’s novels “The Da Vinci Code” and “Angels and demons”. The proper names were the subjects to more detailed analysis, because these lexical units have always raised many controversial points in the theory and practice of translation. The results of the analysis offer the possibilities for adequate translation of the language unit
The article reports on a study conducted as part of a one-term undergraduate general translation cou...
The article explores the problem of correspondence between Taras Shevchenko‘s original texts and th...
The article explores the problem of correspondence between Taras Shevchenko‘s original texts and th...
On the basis of the comparative method of analysis we analyzed transformations on the lexical level ...
This paper aims at a comparative analysis of Russian phraseological units with their English, French...
The article focuses on review of syntactic transformations on the level of word combinations, it ana...
The article focuses on review of syntactic transformations on the level of word combinations, it ana...
The article focuses on review of syntactic transformations on the level of word combinations, it ana...
The article is devoted to the linguistic detection of adjective diaposition. They form the figurativ...
В статье предпринята попытка исследовать темпоральные феномены романов И. Франко «Для домашнего очаг...
В статье предпринята попытка исследовать особенности художественного пространства романа Г. Хоткевич...
В статье предпринята попытка исследовать особенности художественного пространства романа Г. Хоткевич...
У статті розглядається історія та розвиток семіотичного підходу до аналізу літературного твору, його...
У статті розкривається проблема хронологізації розвитку англійської лексикографії. (The article deal...
В статье предпринята попытка исследовать модель художественного пространства романа О. Кобылянской «...
The article reports on a study conducted as part of a one-term undergraduate general translation cou...
The article explores the problem of correspondence between Taras Shevchenko‘s original texts and th...
The article explores the problem of correspondence between Taras Shevchenko‘s original texts and th...
On the basis of the comparative method of analysis we analyzed transformations on the lexical level ...
This paper aims at a comparative analysis of Russian phraseological units with their English, French...
The article focuses on review of syntactic transformations on the level of word combinations, it ana...
The article focuses on review of syntactic transformations on the level of word combinations, it ana...
The article focuses on review of syntactic transformations on the level of word combinations, it ana...
The article is devoted to the linguistic detection of adjective diaposition. They form the figurativ...
В статье предпринята попытка исследовать темпоральные феномены романов И. Франко «Для домашнего очаг...
В статье предпринята попытка исследовать особенности художественного пространства романа Г. Хоткевич...
В статье предпринята попытка исследовать особенности художественного пространства романа Г. Хоткевич...
У статті розглядається історія та розвиток семіотичного підходу до аналізу літературного твору, його...
У статті розкривається проблема хронологізації розвитку англійської лексикографії. (The article deal...
В статье предпринята попытка исследовать модель художественного пространства романа О. Кобылянской «...
The article reports on a study conducted as part of a one-term undergraduate general translation cou...
The article explores the problem of correspondence between Taras Shevchenko‘s original texts and th...
The article explores the problem of correspondence between Taras Shevchenko‘s original texts and th...