Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, которые используются в электронных изданиях и функционируют в поликодовом пространстве, созданном с помощью различных символов и знаков, визуальных средств. Фразеологические единицы становятся частью семиотического пространства и влияют на восприятие реципиентом информации, заложенной в тексте.The article is dedicated to the English phraseological units used in electronic texts which are functioning in multimodal space created by means of various signs, symbols, visual means. Thus, phraseological units become the significant part of the semiotic space, and influence the person’s perception of the information presented in the text
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
У статті досліджується приналежність комплексного знака до конкретного класу, яка не є постійною, що...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...
Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, котор...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
У статті розглядаються функції узуальних фразеологічних одиниць німецької мови в контексті. Встановл...
Предмет данной статьи – описание фразеологических единиц как одной из художественных особенностей пр...
Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языковСтатья посвящена трудно...
В статье анализируются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русско...
Раздел 4. Современное видение лингвокультурологических проблемВ статье исходным в анализе понятия «к...
Раздел 4. Современное видение лингвокультурологических проблемВ статье исходным в анализе понятия «к...
В статье рассмотрены случаи употребления фразеологизмов в заголовках современных зарубежных СМИ. На ...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
У статті досліджується приналежність комплексного знака до конкретного класу, яка не є постійною, що...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...
Пленарные выступления = Plenary sectionСтатья посвящена современным английским фразеологизмам, котор...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
У статті розглядаються функції узуальних фразеологічних одиниць німецької мови в контексті. Встановл...
Предмет данной статьи – описание фразеологических единиц как одной из художественных особенностей пр...
Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языковСтатья посвящена трудно...
В статье анализируются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русско...
Раздел 4. Современное видение лингвокультурологических проблемВ статье исходным в анализе понятия «к...
Раздел 4. Современное видение лингвокультурологических проблемВ статье исходным в анализе понятия «к...
В статье рассмотрены случаи употребления фразеологизмов в заголовках современных зарубежных СМИ. На ...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
Функционально-коммуникативный план не может быть задан априорно. Он руководствуется идеей изучения с...
У статті досліджується приналежність комплексного знака до конкретного класу, яка не є постійною, що...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...