Ах, как много девчонки рыдают, / Когда в армию парни идут. / Но как редко они их встречают, / Когда два года пройдут
Печ. по распоряжению Троицкосавско-Кяхтинского отд-ния Приамурск. отд. Рус. геогр. о-в
Секция 1. Институты социально-экономического развития: актуальная практика и теори
Секция 4. Теория и практика инноваций в реализации и защите трудовых и социальных пра
Представлена информация о внедрении цикла лекций по физиологии и биохимии растени
Раздел 4. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевод
Ой, кто-то с горочки спустился, / Наверно, милый мой идет. / На нем рубашка, цвет защитный, / Она ме...
Ведь любоу, она как верёвка, / Если раз её порвёшь, / Как узлом не свяжешь лоуко, / А вузел всё-таки...
Гуревич Арон Яковлевич. Категории средневековой культуры [Электронный ресурс] / А. Я. Гуревич. - ...
Некоторые аспекты перевода авторских неологизмов на примерах произведений Л. Кэрролл
преподавание, военное право, реформа, статус военнослужащего, правовое регулировани
Учебное издание предназначено студентам-биологам, учителям биологии, цветоводам-любителям
Беседа с д-ром биологических наук, профессором, проректором по научной работе ВГУ имени П.М. Машеров...
Как-то раз Гнедько Иван возвращался поздно дадому.А за ним до самого ганка шёл волк. Иван чуть успел...
В Москве в отдаленном районе, / Двенадцатый дом от угла, / Чудесная девушка Тоня / Согласно приписке...
Секция 6. Актуальные проблемы подготовки лингвистов-переводчиков в классическом университет
Печ. по распоряжению Троицкосавско-Кяхтинского отд-ния Приамурск. отд. Рус. геогр. о-в
Секция 1. Институты социально-экономического развития: актуальная практика и теори
Секция 4. Теория и практика инноваций в реализации и защите трудовых и социальных пра
Представлена информация о внедрении цикла лекций по физиологии и биохимии растени
Раздел 4. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевод
Ой, кто-то с горочки спустился, / Наверно, милый мой идет. / На нем рубашка, цвет защитный, / Она ме...
Ведь любоу, она как верёвка, / Если раз её порвёшь, / Как узлом не свяжешь лоуко, / А вузел всё-таки...
Гуревич Арон Яковлевич. Категории средневековой культуры [Электронный ресурс] / А. Я. Гуревич. - ...
Некоторые аспекты перевода авторских неологизмов на примерах произведений Л. Кэрролл
преподавание, военное право, реформа, статус военнослужащего, правовое регулировани
Учебное издание предназначено студентам-биологам, учителям биологии, цветоводам-любителям
Беседа с д-ром биологических наук, профессором, проректором по научной работе ВГУ имени П.М. Машеров...
Как-то раз Гнедько Иван возвращался поздно дадому.А за ним до самого ганка шёл волк. Иван чуть успел...
В Москве в отдаленном районе, / Двенадцатый дом от угла, / Чудесная девушка Тоня / Согласно приписке...
Секция 6. Актуальные проблемы подготовки лингвистов-переводчиков в классическом университет
Печ. по распоряжению Троицкосавско-Кяхтинского отд-ния Приамурск. отд. Рус. геогр. о-в
Секция 1. Институты социально-экономического развития: актуальная практика и теори
Секция 4. Теория и практика инноваций в реализации и защите трудовых и социальных пра