A good translation product should be able to reflect the typical characteristics of the target language in terms of its function and structure. One of the structure features that can show that the target text (TT) is free from the influence of the structure of the source language (SL) is its theme structure. As there are both marked and unmarked themes, this would be considered as one of the options to characterize the TT structure. This is a research-based article aimed at finding out the extent of theme markedness in the student translators’ TTs. This research used content analysis design, taking 15 student translators as the participants. They were asked to translate two news item texts from English as the source text (ST) into Bahasa In...
ABSTRACT This research is about the thematic structure shift analysis of English-Indonesian transla...
This research was made to analyze the translation of the thematic structure of descriptive text from...
Translation is a task which involves different aspects of linguistics. Producing equivalent degree o...
This study will analyze the translation of sentences in the text by giving consideration to the dist...
This study will analyze the translation of sentences in the text by giving consideration to the dist...
This study analyzes types of themes, theme equivalence, theme shifts in the Indonesian-English trans...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
This paper aims to investigate how genre is used to help the translator analyze, understand, and tra...
The study is aimed at finding out the theme structure of M.A.K. Halliday‟s functional grammar in U.S...
The present study entitled An Analysis of Themes in “The Magic”and Its Indonesian Translation (A Sys...
Thesis by publication.Thesis (PhD)--Macquarie University, Department of Linguistics.Includes bibliog...
Every translator seeks to find the equivalence of the source text in terms of meaning and style. In ...
ABSTRACT This research is about the thematic structure shift analysis of English-Indonesian transla...
This research was made to analyze the translation of the thematic structure of descriptive text from...
Translation is a task which involves different aspects of linguistics. Producing equivalent degree o...
This study will analyze the translation of sentences in the text by giving consideration to the dist...
This study will analyze the translation of sentences in the text by giving consideration to the dist...
This study analyzes types of themes, theme equivalence, theme shifts in the Indonesian-English trans...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
This paper aims to investigate how genre is used to help the translator analyze, understand, and tra...
The study is aimed at finding out the theme structure of M.A.K. Halliday‟s functional grammar in U.S...
The present study entitled An Analysis of Themes in “The Magic”and Its Indonesian Translation (A Sys...
Thesis by publication.Thesis (PhD)--Macquarie University, Department of Linguistics.Includes bibliog...
Every translator seeks to find the equivalence of the source text in terms of meaning and style. In ...
ABSTRACT This research is about the thematic structure shift analysis of English-Indonesian transla...
This research was made to analyze the translation of the thematic structure of descriptive text from...
Translation is a task which involves different aspects of linguistics. Producing equivalent degree o...