Dada la fuerte presencia de terminología en los textos de seguridad informática, el traductor especializado necesita un conocimiento adecuado de la misma. Este artículo se centra en el estudio de la estrecha relación que existe entre terminología y traducción con el propósito de resaltar la importancia que tienen las herramientas y la actividad terminológica para el traductor especializado. Para ello, se analizan distintas estrategias de traducción (préstamo, neologismo, paráfrasis) extraídos del manual de seguridad informática CompTIA Security +, así como las diversas posturas relacionadas con los procesos de resolución de problemas. Como resultado, surge la idea de crear una base de datos terminológica centrada en la seguridad informática...
Os tradutores técnicos têm intensifi cado seu interesse pela Terminologia, buscando maior conhecimen...
Undoubtedly, terminology is an outstanding aspect in specialized texts. It is a quite visible and co...
Desarrolla en la traducción al español de una guía creada por la OIEA para la protección de fuentes ...
Dada la fuerte presencia de terminología en los textos de seguridad informática, el traductor especi...
El presente trabajo de investigación tiene como principales objetivos la identificación de los facto...
La Terminología es una disciplina cuyo objeto de estudio central son los términos, pero también anal...
La terminología propia de los lenguajes de especialidad constituye una dificultad añadida en el proc...
Esta tesis doctoral es un estudio sobre cómo se traducen los neologismos que van apareciendo en el l...
Si optamos por abrir la puerta de la terminología que mejor se adapta a las necesidades del traducto...
La investigación terminológica puntual es clave para traducir correctamente un texto especializado n...
Acostumbrados a la terminología descafeinada impuesta por los planes de estudios de la carrera de tr...
Este trabajo consta de tres partes diferentes pero profundamente relacionadas. A partir de la propue...
Como red de investigación en docencia universitaria, nuestro proyecto se implementa en el área de co...
Las series de ficción de índole médica están en pleno auge de popularidad, lo que requiere de una bu...
[EN]En este artículo se aborda la gestión terminológica desde la panorámica de las distintas fases y...
Os tradutores técnicos têm intensifi cado seu interesse pela Terminologia, buscando maior conhecimen...
Undoubtedly, terminology is an outstanding aspect in specialized texts. It is a quite visible and co...
Desarrolla en la traducción al español de una guía creada por la OIEA para la protección de fuentes ...
Dada la fuerte presencia de terminología en los textos de seguridad informática, el traductor especi...
El presente trabajo de investigación tiene como principales objetivos la identificación de los facto...
La Terminología es una disciplina cuyo objeto de estudio central son los términos, pero también anal...
La terminología propia de los lenguajes de especialidad constituye una dificultad añadida en el proc...
Esta tesis doctoral es un estudio sobre cómo se traducen los neologismos que van apareciendo en el l...
Si optamos por abrir la puerta de la terminología que mejor se adapta a las necesidades del traducto...
La investigación terminológica puntual es clave para traducir correctamente un texto especializado n...
Acostumbrados a la terminología descafeinada impuesta por los planes de estudios de la carrera de tr...
Este trabajo consta de tres partes diferentes pero profundamente relacionadas. A partir de la propue...
Como red de investigación en docencia universitaria, nuestro proyecto se implementa en el área de co...
Las series de ficción de índole médica están en pleno auge de popularidad, lo que requiere de una bu...
[EN]En este artículo se aborda la gestión terminológica desde la panorámica de las distintas fases y...
Os tradutores técnicos têm intensifi cado seu interesse pela Terminologia, buscando maior conhecimen...
Undoubtedly, terminology is an outstanding aspect in specialized texts. It is a quite visible and co...
Desarrolla en la traducción al español de una guía creada por la OIEA para la protección de fuentes ...