Los intérpretes de servicios públicos desarrollan su profesión en distintas situaciones contextuales, siguiendo códigos éticos específicos, al mismo tiempo que se enfrentan a conflictos y dilemas comunicativos en los que las responsabilidades éticas pueden superponerse a sus tareas profesionales. El objetivo de este artículo es comprender la importancia de las cuestiones éticas en la interpretación sanitaria española y determinar hasta qué punto la interpretación ‘no ética’ puede convertirse en una barrera o un puente para hacer la comunicación efectiva. Exploramos los desafíos, conflictos y dilemas de un grupo de traductores e intérpretes de servicios públicos en el ámbito sanitario en Madrid y examinamos las creencias de estos profesional...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
Los intérpretes de servicios públicos desarrollan su profesión en distintas situaciones contextuales...
Establishing a code of ethics is a requirement an occupation must meet to become a full-fledged prof...
In the field of community interpreting, where interpreters’ role boundaries and positions are so dif...
En los últimos años, España ha pasado de ser un país de emigración, a ser uno de los principales rec...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022This the...
This article addresses professional ethics and codes of conduct for interpreters who work in differe...
La llegada de población extranjera a España ha creado nuevas necesidades de interpretación en distin...
Existe un interés creciente en acercar la didáctica de la interpretación en los servicios públicos (...
Actualmente se observa un creciente número de casos en los que la labor del intérprete se ve condic...
Abstract – Over the last few years, the issue of professional ethics has received much attention in ...
The current array of descriptions that are given of interpreting outside the conference room has bed...
Abstract This article addresses professional ethics and codes of conduct for interpreters who work i...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
Los intérpretes de servicios públicos desarrollan su profesión en distintas situaciones contextuales...
Establishing a code of ethics is a requirement an occupation must meet to become a full-fledged prof...
In the field of community interpreting, where interpreters’ role boundaries and positions are so dif...
En los últimos años, España ha pasado de ser un país de emigración, a ser uno de los principales rec...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022This the...
This article addresses professional ethics and codes of conduct for interpreters who work in differe...
La llegada de población extranjera a España ha creado nuevas necesidades de interpretación en distin...
Existe un interés creciente en acercar la didáctica de la interpretación en los servicios públicos (...
Actualmente se observa un creciente número de casos en los que la labor del intérprete se ve condic...
Abstract – Over the last few years, the issue of professional ethics has received much attention in ...
The current array of descriptions that are given of interpreting outside the conference room has bed...
Abstract This article addresses professional ethics and codes of conduct for interpreters who work i...
The linguistic barriers that healthcare professionals encounter when communicating with foreign lang...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...
Numerosos estudios demuestran que las barreras lingüísticas a las que se enfrentan los profesionales...