Treball final de Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació. Codi: SBK013. Curs acadèmic 2016-2017La traducción del teatro musical es uno de los campos menos explorados en los Estudios de Traducción. El objeto de estudio que aquí nos ocupa es el texto musical traducido, centrándonos concretamente en la traducción de elementos humorísticos que presentan marcas culturales. Se comienza por definir el teatro musical como género y se describen las características específicas de su traducción. A continuación, se lleva a cabo una revisión de la historia de la traducción y recepción del teatro musical angloamericano en España y se mencionan algunos de los trabajos realizados en la investigación de teatro musical hasta l...
El presente trabajo consta de un breve estudio sobre la traducción audiovisual y más concretamente s...
Treball Final de Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Cod...
La reflexiones teóricas sobre la traducción se han concentrado desde la Antigüedad en la discusión a...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022El objet...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019La traducción liter...
Partiendo de un estudio de la traducción de varias comedias inglesas al español, y bajo un enfoque d...
El estudio de la traducción del humor ha experimentado en las últimas décadas un auge notable en el ...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018La traducción audio...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2014-2015El presente...
Este Trabajo de Fin de Grado (TFG) consiste en la traducción de la obra de teatro Jocko ou le singe ...
La traducción teatral se puede definir como el conjunto de transposiciones lingüísticas, escénicas, ...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El presente Trabajo...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019La traducción del h...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016En el p...
Abordamos una experiencia didáctica en traducción literaria que continúa la red iniciada el curso 20...
El presente trabajo consta de un breve estudio sobre la traducción audiovisual y más concretamente s...
Treball Final de Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Cod...
La reflexiones teóricas sobre la traducción se han concentrado desde la Antigüedad en la discusión a...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2021/2022El objet...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019La traducción liter...
Partiendo de un estudio de la traducción de varias comedias inglesas al español, y bajo un enfoque d...
El estudio de la traducción del humor ha experimentado en las últimas décadas un auge notable en el ...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2017/2018La traducción audio...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2014-2015El presente...
Este Trabajo de Fin de Grado (TFG) consiste en la traducción de la obra de teatro Jocko ou le singe ...
La traducción teatral se puede definir como el conjunto de transposiciones lingüísticas, escénicas, ...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El presente Trabajo...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019La traducción del h...
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016En el p...
Abordamos una experiencia didáctica en traducción literaria que continúa la red iniciada el curso 20...
El presente trabajo consta de un breve estudio sobre la traducción audiovisual y más concretamente s...
Treball Final de Màster Universitari en Investigació en Traducció i Interpretació (Pla de 2013). Cod...
La reflexiones teóricas sobre la traducción se han concentrado desde la Antigüedad en la discusión a...