Conference interpreters are expected to act like neutral spokespersons and expert communicators at the same time. To achieve this, they abide by translational norms. These norms can be elicited from the discourse on interpreting, field observation and corpus data. They might also overlap with assessment norms. Anecdotes from the booth and field observations indicate that interpreters sometimes modify the speaker’s positions and shape the meaning of the target text. One translational norm could be that face-threatening acts (FTAs) in the source text cause interpreters to deviate from the spokesperson’s role and adopt face-saving strategies. This paper explores reactions to FTAs in interpreting through assessment norms. Professional interpret...
According to academics, the interpreting profession has moved on from its traditional impartial blac...
Despite the change in the academic discourse foregrounding "agency" in translation and interpreting,...
With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and E...
Conference interpreters are expected to act like neutral spokespersons and expert communicators at t...
Conference interpreters are expected to act like neutral spokespersons and expert communicators at t...
The present thesis applies the sociolinguistic concepts of politeness and face on interpreting theor...
The integration of the concept of “social norm” into research on conference interpreting dates back ...
This theoretical-empirical paper researches how simultaneous interpreters work with face threatening...
The current array of descriptions that are given of interpreting outside the conference room has bed...
This paper reports on a study carried out on corpus data drawn from the Ghent Section of the Europea...
The notion of ‘role’ has long been at the centre of discussions in the field of community interpreti...
The aim of this study is to examine the nature and extent of translational shifts in interpreter-med...
Despite the growing research in telephone interpreting, there are still few studies addressing it sy...
In this paper the concept of norm, that has been widely applied in Translation Studies, has been ext...
This article discusses the application to interpreting of the notion of \u201ctranslational norms\u2...
According to academics, the interpreting profession has moved on from its traditional impartial blac...
Despite the change in the academic discourse foregrounding "agency" in translation and interpreting,...
With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and E...
Conference interpreters are expected to act like neutral spokespersons and expert communicators at t...
Conference interpreters are expected to act like neutral spokespersons and expert communicators at t...
The present thesis applies the sociolinguistic concepts of politeness and face on interpreting theor...
The integration of the concept of “social norm” into research on conference interpreting dates back ...
This theoretical-empirical paper researches how simultaneous interpreters work with face threatening...
The current array of descriptions that are given of interpreting outside the conference room has bed...
This paper reports on a study carried out on corpus data drawn from the Ghent Section of the Europea...
The notion of ‘role’ has long been at the centre of discussions in the field of community interpreti...
The aim of this study is to examine the nature and extent of translational shifts in interpreter-med...
Despite the growing research in telephone interpreting, there are still few studies addressing it sy...
In this paper the concept of norm, that has been widely applied in Translation Studies, has been ext...
This article discusses the application to interpreting of the notion of \u201ctranslational norms\u2...
According to academics, the interpreting profession has moved on from its traditional impartial blac...
Despite the change in the academic discourse foregrounding "agency" in translation and interpreting,...
With political and diplomatic engagements growing, the demand for the language pair of Chinses and E...