La traducción médica es una de las actividades más presentes en el entorno profesional, pero también una de las menos investigadas. La singularidad del campo hace que sea deseable la creación de recursos documentales específicos para traductores y redactores médicos. Por ello, es recomendable analizar las expectativas que tiene esta comunidad profesional respecto al uso de fuentes documentales. En este artículo se presentan y discuten los resultados de una encuesta elaborada por el grupo de investigación Gentt y difundida entre traductores médicos en España, a partir de los cuales se proponen futuras líneas de trabajo.Medical translation is one of the most present - and least investigated – activities in the professional environm...
This paper describes research carried out through electronic surveys of three groups of translators...
Este artículo presenta los resultados de mi tesis doctoral, que gira en torno a una investigación em...
En el presente trabajo se plantea el diseño de un recurso lexicográfico multilingüe orientado a médi...
Medical translation is one of the most present - and least investigated – activities in the professi...
Este artículo presenta los resultados de un estudio cualitativo de carácter exploratorio cuyo objet...
The present study aims to show the current status of researches on medical translation and interpret...
International audienceTeaching specialized translation requires a constant adjustment to take into a...
En las últimas décadas, el número de trabajos e investigaciones en el ámbito de la traducción ha ido...
Clinical research is a source of a great deal of work for translators specializing in medicine. This...
El presente artículo es el resultado de algunas consideraciones relacionadas con el papel que juega ...
La traducción especializada requiere mucha investigación y, si hablamos de la traducción médica en p...
Le nombre de traductions médicales vers l’espagnol est en constante augmentation. Cependant, les tra...
Treball Final de Màster Universitari en Traducció Medicosanitària. Codi: SBA032. Curs: 2017/2018El p...
Resumen: En las últimas décadas, el número de trabajos e investigaciones en el ámbito de la traducci...
[ES]En este artículo se estudia la relación establecida durante siglos entre el discurso médico y la...
This paper describes research carried out through electronic surveys of three groups of translators...
Este artículo presenta los resultados de mi tesis doctoral, que gira en torno a una investigación em...
En el presente trabajo se plantea el diseño de un recurso lexicográfico multilingüe orientado a médi...
Medical translation is one of the most present - and least investigated – activities in the professi...
Este artículo presenta los resultados de un estudio cualitativo de carácter exploratorio cuyo objet...
The present study aims to show the current status of researches on medical translation and interpret...
International audienceTeaching specialized translation requires a constant adjustment to take into a...
En las últimas décadas, el número de trabajos e investigaciones en el ámbito de la traducción ha ido...
Clinical research is a source of a great deal of work for translators specializing in medicine. This...
El presente artículo es el resultado de algunas consideraciones relacionadas con el papel que juega ...
La traducción especializada requiere mucha investigación y, si hablamos de la traducción médica en p...
Le nombre de traductions médicales vers l’espagnol est en constante augmentation. Cependant, les tra...
Treball Final de Màster Universitari en Traducció Medicosanitària. Codi: SBA032. Curs: 2017/2018El p...
Resumen: En las últimas décadas, el número de trabajos e investigaciones en el ámbito de la traducci...
[ES]En este artículo se estudia la relación establecida durante siglos entre el discurso médico y la...
This paper describes research carried out through electronic surveys of three groups of translators...
Este artículo presenta los resultados de mi tesis doctoral, que gira en torno a una investigación em...
En el presente trabajo se plantea el diseño de un recurso lexicográfico multilingüe orientado a médi...