En el presente artículo se aborda la diversidad morfofonológica de los compuestos del español (manirroto, cuelgacapas, pez estrella) sin recurrir a los conceptos de raíz, tema o palabra, cuyo alcance siempre es limitado para dar cuenta de todas las construcciones que se consideran como compuestas. En su lugar, daremos cuenta de esta diversidad morfofonológica, así como de la distribución de las unidades (en posición interna o externa del compuesto) diferenciando, en primer lugar, dos tipos de contextos sintácticos de inserción del léxico (inserción en proyecciones funcionales activas de concordancia o en contextos sin ellas) y, en segundo lugar, dos tipos de unidades léxicas (libres o ligadas). La conclusión que obtendremos es que la explor...
Analiza la composición de las palabras en euskera. Diferencia entre palabras compuestas y yuxtapuest...
La escuela lingüística estructuralista (o "taxonómica") distingue tradicionalmente cuatro niveles d...
A diferencia del alemán, el español (y el resto de las lenguas romances) no hace regularmente uso de...
El lenguaje científico emplea para conformar su caudal léxico diversos recursos que pueden clasifica...
This paper tackles the morphophonological diversity of Spanish compounds (manirroto, cuelgacapas, pe...
El que se considere que la palabra compuesta sea equiparable en su comportamiento a la palabra simpl...
El objetivo del presente artículo es contribuir al conocimiento teórico y empírico de cómo las pa-la...
In this study we present a proposal for a classification of Spanish idiomatic phrasal units accordin...
Mario GARCÍA-PAGE: Syntactic Structures in the Formation of Adverbial Locutions. This article is an...
En el ámbito de la lexicología española, los estudios revelan la existencia de diversas posiciones c...
En la presente propuesta se presentan de manera sucinta las principales diferencias semánticas entre...
Este documento representa la primera parte del estudio sobre las llamadas estructuras pasivas de las...
En la presente propuesta se presentan de manera sucinta las principales diferencias semánticas en...
Un examen detallado de la unidad léxica (UL) presa (de) en expresiones como presa de pánico o presa...
La composición es un proceso de formación de palabras, cuya productividad se sustenta en la creación...
Analiza la composición de las palabras en euskera. Diferencia entre palabras compuestas y yuxtapuest...
La escuela lingüística estructuralista (o "taxonómica") distingue tradicionalmente cuatro niveles d...
A diferencia del alemán, el español (y el resto de las lenguas romances) no hace regularmente uso de...
El lenguaje científico emplea para conformar su caudal léxico diversos recursos que pueden clasifica...
This paper tackles the morphophonological diversity of Spanish compounds (manirroto, cuelgacapas, pe...
El que se considere que la palabra compuesta sea equiparable en su comportamiento a la palabra simpl...
El objetivo del presente artículo es contribuir al conocimiento teórico y empírico de cómo las pa-la...
In this study we present a proposal for a classification of Spanish idiomatic phrasal units accordin...
Mario GARCÍA-PAGE: Syntactic Structures in the Formation of Adverbial Locutions. This article is an...
En el ámbito de la lexicología española, los estudios revelan la existencia de diversas posiciones c...
En la presente propuesta se presentan de manera sucinta las principales diferencias semánticas entre...
Este documento representa la primera parte del estudio sobre las llamadas estructuras pasivas de las...
En la presente propuesta se presentan de manera sucinta las principales diferencias semánticas en...
Un examen detallado de la unidad léxica (UL) presa (de) en expresiones como presa de pánico o presa...
La composición es un proceso de formación de palabras, cuya productividad se sustenta en la creación...
Analiza la composición de las palabras en euskera. Diferencia entre palabras compuestas y yuxtapuest...
La escuela lingüística estructuralista (o "taxonómica") distingue tradicionalmente cuatro niveles d...
A diferencia del alemán, el español (y el resto de las lenguas romances) no hace regularmente uso de...