Харченко, В.К.Рассматриваются специфические средства выражения адресатности в русском язык
Секция 4. Теория и практика инноваций в реализации и защите трудовых и социальных пра
Молодежные субкультуры. Факторы, мотивирующие подростка на присоединение к какой-либо субкультур
Некоторые аспекты перевода авторских неологизмов на примерах произведений Л. Кэрролл
Руднева, Н.И.Происхождение древних славянских ойконимов на территории Белгородской област
Секцыя 6. Змены ў дзяржаўна-прававым становішчы Беларусі ў выніку рэвалюцыйных падзей 1917 г
Савельева И.В., к.м.н., старший научный сотрудник лаборатории питательных сред для культивирования м...
Раздел 4. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевод
Разглядаецца мастацкая спадчына гісторыка і тэарэтыка літаратуры А. М. Весялоўскага
А там за ракою, дзе ходят туманы, / Дзе кровь мая льется с груди, / Убит был мальчишка, такой черноб...
У статті проаналізовано визначення поняття транснаціональної корпорації, а також зна
Читан академиком А.М. Ляпуновым в заседании Отделения физико-математических наук 1 марта 1917 года
Раздел 5. Лингвострановедение. Современные иностранные языки. Культурология. Журналистика
Секция вторая. Экологическая оптимизация различных видов деятельности в военной, хозяйственной и уче...
Автор исследует эволюцию творчества Альфреда Шнитке, одного из самых значительных художников ХХ века
Ах, как много девчонки рыдают, / Когда в армию парни идут. / Но как редко они их встречают, / Когда ...
Секция 4. Теория и практика инноваций в реализации и защите трудовых и социальных пра
Молодежные субкультуры. Факторы, мотивирующие подростка на присоединение к какой-либо субкультур
Некоторые аспекты перевода авторских неологизмов на примерах произведений Л. Кэрролл
Руднева, Н.И.Происхождение древних славянских ойконимов на территории Белгородской област
Секцыя 6. Змены ў дзяржаўна-прававым становішчы Беларусі ў выніку рэвалюцыйных падзей 1917 г
Савельева И.В., к.м.н., старший научный сотрудник лаборатории питательных сред для культивирования м...
Раздел 4. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевод
Разглядаецца мастацкая спадчына гісторыка і тэарэтыка літаратуры А. М. Весялоўскага
А там за ракою, дзе ходят туманы, / Дзе кровь мая льется с груди, / Убит был мальчишка, такой черноб...
У статті проаналізовано визначення поняття транснаціональної корпорації, а також зна
Читан академиком А.М. Ляпуновым в заседании Отделения физико-математических наук 1 марта 1917 года
Раздел 5. Лингвострановедение. Современные иностранные языки. Культурология. Журналистика
Секция вторая. Экологическая оптимизация различных видов деятельности в военной, хозяйственной и уче...
Автор исследует эволюцию творчества Альфреда Шнитке, одного из самых значительных художников ХХ века
Ах, как много девчонки рыдают, / Когда в армию парни идут. / Но как редко они их встречают, / Когда ...
Секция 4. Теория и практика инноваций в реализации и защите трудовых и социальных пра
Молодежные субкультуры. Факторы, мотивирующие подростка на присоединение к какой-либо субкультур
Некоторые аспекты перевода авторских неологизмов на примерах произведений Л. Кэрролл