La relación entre estas dos disciplinas, en un principio, tan distantes entre sí, se hace patente si contemplamos la traducción como un proceso, más que como un resultado. Es decir, la Traductología es una ciencia que, tal y como J.S. Holmes (1978) señala, se divide en tres apartados: la traducción contemplada como producto (considerada como un resultado y que, por tanto, se puede comparar y evaluar); la traducción considerada como función (aspecto desde el que se estudia su función en el sistema cultural de llegada) y, por último, la traducción considerada como proceso (es decir, los parámetros cognitivos que rigen el acto de la traducción). La finalidad de este artículo es realizar una revisión teórica sobre las relaciones entre ambas dis...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
The relation between these two seemingly distant disciplines is obvious when we observe translation ...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
Este artículo brinda un panorama de los avances en las investigaciones sobre los procesos de traducc...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
En las últimas décadas, el enfoque sociológico ha atraído gran atención de los Estudios de Traducció...
Esta resenha tem por objetivo analisar a obra Cognitive Linguistics and Translation advances in some...
Cada vez más los estudios de Traducción requieren una visión amplia de la Lingüística, que considere...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
La traductología es una disciplina relativamente nueva en el campo de la ciencia, surgió a partir de...
The objective of this work is to approach the problem of the translation conceived as an interaction...
The paper exposed that mutual recognition could be approached as a translation work. The starting po...
Este trabajo intenta examinar varias implicaciones culturales, lingüísticas e ideológicas derivadas ...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
The relation between these two seemingly distant disciplines is obvious when we observe translation ...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
Este artículo brinda un panorama de los avances en las investigaciones sobre los procesos de traducc...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
En las últimas décadas, el enfoque sociológico ha atraído gran atención de los Estudios de Traducció...
Esta resenha tem por objetivo analisar a obra Cognitive Linguistics and Translation advances in some...
Cada vez más los estudios de Traducción requieren una visión amplia de la Lingüística, que considere...
Tradicionalmente, la traducción científico-técnica ha contado poco en la reflexión tanto lingüística...
La traductología es una disciplina relativamente nueva en el campo de la ciencia, surgió a partir de...
The objective of this work is to approach the problem of the translation conceived as an interaction...
The paper exposed that mutual recognition could be approached as a translation work. The starting po...
Este trabajo intenta examinar varias implicaciones culturales, lingüísticas e ideológicas derivadas ...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...
Resumen El presente artículo pretende, desde una perspectiva filosófica, llevar a cabo una...