En este trabajo se realiza una comparación de los corpus más importantes del español (Biblia Medieval, Post Scriptum, CORDE, CREA, CDH, CORDIAM, Corpus del Español, CODEA+ 2015, COSER, PRESEEA, ESLORA, CORPES XXI y Val.Es.Co) en lo que se refiere a su interfaz web, abordando dos aspectos fundamentales: la herramienta de búsqueda y el acceso a las concordancias y textos. La perspectiva adoptada es la del investigador lingüista y usuario de dichos corpus, con el objetivo de proponer caminos para el futuro
The article reports on the processing steps followed to build a bilingual parallel corpus (English-S...
The first annotated corpus of historical and modern Spanish -the 100,000,000 word Corpus del Español...
ESLORA is a corpus of Spanish made up of semi-directed interviews and spontaneous conversations reco...
En este trabajo se realiza una comparación de los corpus más importantes del español (...
En este trabajo se realiza una comparación de los corpus más importantes del español (Biblia Medieva...
El objetivo de este capítulo es exponer los resultados de un análisis de corpus diacrónicos del espa...
El objetivo de este trabajo es reflexionar acerca del empleo de los corpus informatizados. El caso q...
Tema del mesLos corpus lingüísticos constituyen uno de los tipos más prominentes de recursos digital...
En este artículo se analiza la práctica habitual de elaboración de corpus del español, tanto europeo...
En http://www.corpusdelespanol.org se encuentra el Corpus del Español – 100.000.000 palabras en el ...
Obra ressenyada: M. CRUZ PIÑOL, Lingüística de corpus y enseñanza de español como 2/L. Madrid, Arco ...
El Corpus Notarial y Sintáctico del Asturiano Medieval (CoNSAM-XIII) es un repositorio sintáctico in...
Si bien los corpus lingüísticos, tal y como se conciben en la actualidad, aportan a los estudios sob...
En este artículo hacemos una introducción a la metodología lingüística basada en el trabajo con corp...
El uso de (grandes) corpus textuales como base empírica para el análisis de fenómenos gramaticales o...
The article reports on the processing steps followed to build a bilingual parallel corpus (English-S...
The first annotated corpus of historical and modern Spanish -the 100,000,000 word Corpus del Español...
ESLORA is a corpus of Spanish made up of semi-directed interviews and spontaneous conversations reco...
En este trabajo se realiza una comparación de los corpus más importantes del español (...
En este trabajo se realiza una comparación de los corpus más importantes del español (Biblia Medieva...
El objetivo de este capítulo es exponer los resultados de un análisis de corpus diacrónicos del espa...
El objetivo de este trabajo es reflexionar acerca del empleo de los corpus informatizados. El caso q...
Tema del mesLos corpus lingüísticos constituyen uno de los tipos más prominentes de recursos digital...
En este artículo se analiza la práctica habitual de elaboración de corpus del español, tanto europeo...
En http://www.corpusdelespanol.org se encuentra el Corpus del Español – 100.000.000 palabras en el ...
Obra ressenyada: M. CRUZ PIÑOL, Lingüística de corpus y enseñanza de español como 2/L. Madrid, Arco ...
El Corpus Notarial y Sintáctico del Asturiano Medieval (CoNSAM-XIII) es un repositorio sintáctico in...
Si bien los corpus lingüísticos, tal y como se conciben en la actualidad, aportan a los estudios sob...
En este artículo hacemos una introducción a la metodología lingüística basada en el trabajo con corp...
El uso de (grandes) corpus textuales como base empírica para el análisis de fenómenos gramaticales o...
The article reports on the processing steps followed to build a bilingual parallel corpus (English-S...
The first annotated corpus of historical and modern Spanish -the 100,000,000 word Corpus del Español...
ESLORA is a corpus of Spanish made up of semi-directed interviews and spontaneous conversations reco...