© 2019 Emma Ruth KochThe printed translating phrasebook for travellers dates back more than 500 years and represents a particularly rich and varied genre. However, despite its ubiquity and longevity, the phrasebook has essentially been hidden in plain sight and remains a relatively undervalued and under-researched genre. This study aims to advance knowledge about the phrasebook genre, both as linguistic translator and as cultural mediator. It further aims to change the way we think about phrasebooks by examining the ways they function not just as linguistic translators, but also as cultural interpreters. This thesis is a discourse analytic study of printed phrasebooks for travellers that begins with a brief bibliographical study of eight p...
The book is a metaphorical journey through the English lexicon, viewed as a vehicle and a mirror of ...
Over the last few decades there has been wide interest in linguistic and cultural mediation in touri...
This paper addresses language attitudes towards non-English, mostly non-Western, languages in the ph...
This presentation investigates linguistic and cultural attitudes found in European tourist phraseboo...
This paper investigates linguistic and cultural attitudes found in tourist phrasebooks written by US...
This article aims at critically addressing the role of language in highly sensitive “contact zones”,...
Some text types, such as tourist brochures, present to the translator a high degree of complexity: t...
This presentation reports on the creation of a bilingual academic phrasebook (or two corresponding p...
This book is for students of translation, languages and linguistics who would like to enhance their ...
‘Translating across cultures’ and ‘cultural proficiency’ have become buzz words in translating and i...
All forms of communication, whether intralingual, interlingual or intersemiotic, involve using langu...
This paper studies contemporary translation theories from multiple perspectives. It mainly focuses o...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The present book has been devised as a general introduction to language and translation studies, and...
This interdisciplinary study presents the cutting-edge state of theoretical and applied research in ...
The book is a metaphorical journey through the English lexicon, viewed as a vehicle and a mirror of ...
Over the last few decades there has been wide interest in linguistic and cultural mediation in touri...
This paper addresses language attitudes towards non-English, mostly non-Western, languages in the ph...
This presentation investigates linguistic and cultural attitudes found in European tourist phraseboo...
This paper investigates linguistic and cultural attitudes found in tourist phrasebooks written by US...
This article aims at critically addressing the role of language in highly sensitive “contact zones”,...
Some text types, such as tourist brochures, present to the translator a high degree of complexity: t...
This presentation reports on the creation of a bilingual academic phrasebook (or two corresponding p...
This book is for students of translation, languages and linguistics who would like to enhance their ...
‘Translating across cultures’ and ‘cultural proficiency’ have become buzz words in translating and i...
All forms of communication, whether intralingual, interlingual or intersemiotic, involve using langu...
This paper studies contemporary translation theories from multiple perspectives. It mainly focuses o...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
The present book has been devised as a general introduction to language and translation studies, and...
This interdisciplinary study presents the cutting-edge state of theoretical and applied research in ...
The book is a metaphorical journey through the English lexicon, viewed as a vehicle and a mirror of ...
Over the last few decades there has been wide interest in linguistic and cultural mediation in touri...
This paper addresses language attitudes towards non-English, mostly non-Western, languages in the ph...