The translated text has a specific value in the new culture: it can be a translation of a literary text, and it can be a translation of culture, i.e. a synchronic text of a cultural system. There are two principal concepts which are used in the present article: 'translation' and 'reception'. Reception begins with the selection of the author, literary or historical epoch, literary style, or ideology. So, every translation and reception begins with reading, and every reading creates meanings. At the same time, reception is also translation: it is a moment when two distinct cultures mix, and this situation needs understanding of the other. The translated texts create the image of the translated culture and/or nation. The article examines texts...
In his article, the literature researcher and translator seeks to present a summarised view of the r...
The article has two aims: (1) to give a statistical overview of Lithuanian drama published and stage...
e-ISSN 2029-8692Šiuo tyrimu siekiama išsiaiškinti, kokie yra lietuvių ir švedų literatūriniai ryšiai...
For decades, Estonian literary scholars have expressed the need for research in the field of our own...
Ülevaade. Artiklis võetakse vaatluse alla saksakeelse tõlkekirjanduse olu kord Eestis aastatel 1990...
Colonization influences the colonized country politically, economically and culturally, and colonial...
The aim of this article is to provide an overview of translations of English literature into Estonia...
The paper outlines the main features of Estonian translation poetics in the 20th century, examining ...
The monograph analyses cultural meanings in contemporary Lithuanian literary texts, their importance...
The article provides a comparison between Estonian and Lithuanian translation of two stories from Sh...
Pētījuma mērķis ir noteikt latviešu un lietuviešu literārās sadarbības stāvokli un raksturot starpku...
Comparative literary studies is an essential component of selfidentification for Latvian culture as ...
Cross-cultural communication affects not only the translations per se, but also target culture and ...
In the era when multiculturalism is one of the key concepts and the relationship between foreign and...
This article’s focus is on Lithuania and its literature, but many considerations contained in it are...
In his article, the literature researcher and translator seeks to present a summarised view of the r...
The article has two aims: (1) to give a statistical overview of Lithuanian drama published and stage...
e-ISSN 2029-8692Šiuo tyrimu siekiama išsiaiškinti, kokie yra lietuvių ir švedų literatūriniai ryšiai...
For decades, Estonian literary scholars have expressed the need for research in the field of our own...
Ülevaade. Artiklis võetakse vaatluse alla saksakeelse tõlkekirjanduse olu kord Eestis aastatel 1990...
Colonization influences the colonized country politically, economically and culturally, and colonial...
The aim of this article is to provide an overview of translations of English literature into Estonia...
The paper outlines the main features of Estonian translation poetics in the 20th century, examining ...
The monograph analyses cultural meanings in contemporary Lithuanian literary texts, their importance...
The article provides a comparison between Estonian and Lithuanian translation of two stories from Sh...
Pētījuma mērķis ir noteikt latviešu un lietuviešu literārās sadarbības stāvokli un raksturot starpku...
Comparative literary studies is an essential component of selfidentification for Latvian culture as ...
Cross-cultural communication affects not only the translations per se, but also target culture and ...
In the era when multiculturalism is one of the key concepts and the relationship between foreign and...
This article’s focus is on Lithuania and its literature, but many considerations contained in it are...
In his article, the literature researcher and translator seeks to present a summarised view of the r...
The article has two aims: (1) to give a statistical overview of Lithuanian drama published and stage...
e-ISSN 2029-8692Šiuo tyrimu siekiama išsiaiškinti, kokie yra lietuvių ir švedų literatūriniai ryšiai...