El cinema constitueix un aspecte cabdal de la cultura i, com a tal, pot convertir-se en una font essencial del poder suau (soft power) d'un país. La traducció audiovisual ha esdevingut, per tant, un dels principals mitjans de comunicació entre cultures. Així ho ha corroborat el grup de recerca TransMedia Catalonia de la UAB que ha estudiat la recepció del cinema xinès a Espanya des dels anys 70 a l'actualitat per avaluar-la i analitzar quina és la imatge de la societat xinesa que mitjançant aquest cinema es projecta a EspanyaEl cine constituye un aspecto fundamental de la cultura y, como tal, puede llegar a ser una fuente esencial del poder suave (soft power) de un país. La traducción audiovisual se ha convertido, por lo tanto, en uno de lo...
A partir del trasvase de una obra literaria a la gran pantalla y de la película resultante a otra le...
Esta monografía colectiva es una obra integrada en la colección Tecnología, Traducción y Cultura, de...
El doblaje, junto a la subtitulación, es una de las modalidades de traducción audiovisual más exten...
En la traducción intersemiótica la transferencia, siguiendo la clásica tripartición de Jakobson entr...
Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la pr...
En este artículo se aborda la traducción al inglés para el subtitulado de los referentes culturales ...
La presente investigación, llamada La sociedad china a través de su cine , pretende arribar al cono...
Los estudios en traducción audiovisual han aumentado significativamente durante las últimas dos déca...
In this article the current situation of translation between Catalan and Spanish is drawn into two a...
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la ...
Este proyecto, ideado y llevado a cabo por diferentes miembros del grupo TXICC, Transmedia Catalonia...
La audiodescripción es una nueva modalidad de traducción audiovisual que facilita la comunicación de...
La traducción audiovisual se ha convertido en una de las herramientas más importantes para facilitar...
Accustomed as we are to the discursive penetration of the Hollywood film industry, the shortage of p...
Este artículo estudia cómo el cine español reflejó el periodo de la historia política que va desde e...
A partir del trasvase de una obra literaria a la gran pantalla y de la película resultante a otra le...
Esta monografía colectiva es una obra integrada en la colección Tecnología, Traducción y Cultura, de...
El doblaje, junto a la subtitulación, es una de las modalidades de traducción audiovisual más exten...
En la traducción intersemiótica la transferencia, siguiendo la clásica tripartición de Jakobson entr...
Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la pr...
En este artículo se aborda la traducción al inglés para el subtitulado de los referentes culturales ...
La presente investigación, llamada La sociedad china a través de su cine , pretende arribar al cono...
Los estudios en traducción audiovisual han aumentado significativamente durante las últimas dos déca...
In this article the current situation of translation between Catalan and Spanish is drawn into two a...
Una de las características de nuestro mundo es la diversidad lingüística y cultural y, por ende, la ...
Este proyecto, ideado y llevado a cabo por diferentes miembros del grupo TXICC, Transmedia Catalonia...
La audiodescripción es una nueva modalidad de traducción audiovisual que facilita la comunicación de...
La traducción audiovisual se ha convertido en una de las herramientas más importantes para facilitar...
Accustomed as we are to the discursive penetration of the Hollywood film industry, the shortage of p...
Este artículo estudia cómo el cine español reflejó el periodo de la historia política que va desde e...
A partir del trasvase de una obra literaria a la gran pantalla y de la película resultante a otra le...
Esta monografía colectiva es una obra integrada en la colección Tecnología, Traducción y Cultura, de...
El doblaje, junto a la subtitulación, es una de las modalidades de traducción audiovisual más exten...