International audienceCertains récits ne relèvent ni de la stricte récriture d’un texte antérieur ni d’une invention personnelle sans modèle. Foncièrement labiles, opérant par permutations, substitutions et variations, ils apparaissent comme la Xe version d’une « histoire » antérieure, qui n’est pas forcément un récit formalisé comme tel. On pense au conte, dont les modules narratifs semblent particulièrement adaptés aux combinaisons et aux reconfigurations. On pense à des productions pour la jeunesse où l’on voit des « histoires » se dépouiller avec souplesse et sans scrupule de leur ancienne peau pour se couler avec allégresse dans les formules les plus appréciées du moment ou se conformer aux goûts d’un âge dét...
International audienceCette étude propose une nouvelle approche de la traduction de folklore qui tie...
International audienceAu temps où les études anciennes sont menacées, les analyses présentées dans c...
International audienceEduquer l’élève aux œuvres chorégraphiques à l’Ecole renvoie à analyser un mon...
International audienceCertains récits ne relèvent ni de la stricte récriture d’un texte antérieur ni...
Pour la première fois, Palimpsestes consacre un numéro complet à la traduction pour la jeunesse, qui...
À l’heure où s’accomplit la consécration de la traduction pour la jeunesse comme domaine traductolog...
Mon travail de mémoire de traduction présente la traduction de la littérature de jeunesse dans un co...
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles...
International audienceOn prend acte de l’importance du concept de transposition didactique dans le c...
La question de l’adaptation ouvre un champ d’investigations déjà largement arpenté par les chercheur...
International audienceEn parcourant les théorisations contemporaines de la traduction, l'histoire de...
International audienceLa traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la ...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceLes différentes contributions du présent volume sujets révèlent toutes un rapp...
International audienceL’adaptation est devenue une pratique majeure d’une création contemporaine qui...
International audienceCette étude propose une nouvelle approche de la traduction de folklore qui tie...
International audienceAu temps où les études anciennes sont menacées, les analyses présentées dans c...
International audienceEduquer l’élève aux œuvres chorégraphiques à l’Ecole renvoie à analyser un mon...
International audienceCertains récits ne relèvent ni de la stricte récriture d’un texte antérieur ni...
Pour la première fois, Palimpsestes consacre un numéro complet à la traduction pour la jeunesse, qui...
À l’heure où s’accomplit la consécration de la traduction pour la jeunesse comme domaine traductolog...
Mon travail de mémoire de traduction présente la traduction de la littérature de jeunesse dans un co...
Le mouvement de diffusion et de circulation des textes a donné lieu, pendant les XVe et XVIe siècles...
International audienceOn prend acte de l’importance du concept de transposition didactique dans le c...
La question de l’adaptation ouvre un champ d’investigations déjà largement arpenté par les chercheur...
International audienceEn parcourant les théorisations contemporaines de la traduction, l'histoire de...
International audienceLa traduction est aujourd'hui omniprésente et indispensable pour permettre la ...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceLes différentes contributions du présent volume sujets révèlent toutes un rapp...
International audienceL’adaptation est devenue une pratique majeure d’une création contemporaine qui...
International audienceCette étude propose une nouvelle approche de la traduction de folklore qui tie...
International audienceAu temps où les études anciennes sont menacées, les analyses présentées dans c...
International audienceEduquer l’élève aux œuvres chorégraphiques à l’Ecole renvoie à analyser un mon...