The aim of this study is to identify and describe the translator’s creation in shifting the language style and illocutionary type of different gender speech in romantic speech event of literary object. This research is a descriptive qualitative study that describes the translation shift in pragmatic and sociolinguistic domain as the impact of certain translation technique used. The data were obtained from the translation utterances of male and female characters on romantic speech events and validated by three raters through FGD (Focus Group Discussion) before then being analyzed through domain, taxonomy, componential and cultural themes analysis. The results of this study indicate that the translator made four types of shift; illocutionary ...
Abstract. The present paper outlines results of a psycholinguistic study of gender cognitive and beh...
The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the ma...
The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the ma...
The aim of this study is to identify and describe the translator’s creation in shifting the language...
The aim of this study is to identify and describe the translator’s creation in shifting the language...
This study aims to explain the shift in speech illocution as a result of applying certain translatio...
This study aims to explain the shift in speech illocution as a result of applying certain translatio...
This study aims to explain the shift in speech illocution as a result of applying certain translatio...
While language style is considered to be automatic and relatively stable, its plasticity has not yet...
Translating swearing is a challenge when it comes to a conservative target language, as it is consid...
Translating swearing is a challenge when it comes to a conservative target language, as it is consid...
Gender differences in oral communication are a linguistic fact. The objective of this study is to fi...
The thesis you are reading is aimed at the stylistic analysis of the masculine and feminine aspects ...
The main idea of the paper is the influence of the linguistic personality of the author of the secon...
<p>The main idea of the paper is the influence of the linguistic personality as the author of the se...
Abstract. The present paper outlines results of a psycholinguistic study of gender cognitive and beh...
The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the ma...
The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the ma...
The aim of this study is to identify and describe the translator’s creation in shifting the language...
The aim of this study is to identify and describe the translator’s creation in shifting the language...
This study aims to explain the shift in speech illocution as a result of applying certain translatio...
This study aims to explain the shift in speech illocution as a result of applying certain translatio...
This study aims to explain the shift in speech illocution as a result of applying certain translatio...
While language style is considered to be automatic and relatively stable, its plasticity has not yet...
Translating swearing is a challenge when it comes to a conservative target language, as it is consid...
Translating swearing is a challenge when it comes to a conservative target language, as it is consid...
Gender differences in oral communication are a linguistic fact. The objective of this study is to fi...
The thesis you are reading is aimed at the stylistic analysis of the masculine and feminine aspects ...
The main idea of the paper is the influence of the linguistic personality of the author of the secon...
<p>The main idea of the paper is the influence of the linguistic personality as the author of the se...
Abstract. The present paper outlines results of a psycholinguistic study of gender cognitive and beh...
The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the ma...
The distinguishing traits of characters in novels may appear to change in translation. One of the ma...