Children’s literature, and its translation, is based on cultural, social and ideological aspects. Translating books that are meant for the youngest readers brings many problems and causes a large number of difficulties for the translators, some of which include the translation of proper names, ironic elements and even humour. This B.A. thesis brings an overview of most noted translation strategies while trying to answer the questions regarding the most challenging type of translation: What is the translator’s primary task? What is the best way to translate culturally untranslatable parts of the text? What is the accepted degree of manipulation with the text and how far can a translator go in order not to compromise what is already a delicat...
Praca przedstawia główne problemy przekładu literatury dziecięcej, kładąc szczególny nacisk na zjawi...
Summary: This diploma thesis deals with specific problems of translation of literature for children....
The thesis brings an overview of general issues and theoretical findings in translating children’s l...
Ovaj se rad bavi različitim aspektima dječje književnosti i strategijama koje se koriste pri njenom ...
Ovaj se rad bavi različitim aspektima dječje književnosti i strategijama koje se koriste pri njenom ...
Ovaj se rad bavi različitim aspektima dječje književnosti i strategijama koje se koriste pri njenom ...
Prevajanje mladinske književnosti marsikomu zveni kot lahka naloga, a je v resnici velik izziv. Še p...
Children’s literature continues to be a complex and debatable field of translation studies. Conseque...
Children’s literature continues to be a complex and debatable field of translation studies. Conseque...
The subject of this thesis is children’s literature and its translation, along with culturespecific ...
The subject of this thesis is children’s literature and its translation, along with culturespecific ...
Translation of children\u27s literature is a special challenge. The translator has to take into cons...
Bakalaura darbā pētīti bērnu literatūras tulkošanas aspekti, kā arī problēmas, kas saistītas ar to. ...
Children’s literature, from the definition, function, to its characteristics, remains a controversia...
Children’s literature, from the definition, function, to its characteristics, remains a controversia...
Praca przedstawia główne problemy przekładu literatury dziecięcej, kładąc szczególny nacisk na zjawi...
Summary: This diploma thesis deals with specific problems of translation of literature for children....
The thesis brings an overview of general issues and theoretical findings in translating children’s l...
Ovaj se rad bavi različitim aspektima dječje književnosti i strategijama koje se koriste pri njenom ...
Ovaj se rad bavi različitim aspektima dječje književnosti i strategijama koje se koriste pri njenom ...
Ovaj se rad bavi različitim aspektima dječje književnosti i strategijama koje se koriste pri njenom ...
Prevajanje mladinske književnosti marsikomu zveni kot lahka naloga, a je v resnici velik izziv. Še p...
Children’s literature continues to be a complex and debatable field of translation studies. Conseque...
Children’s literature continues to be a complex and debatable field of translation studies. Conseque...
The subject of this thesis is children’s literature and its translation, along with culturespecific ...
The subject of this thesis is children’s literature and its translation, along with culturespecific ...
Translation of children\u27s literature is a special challenge. The translator has to take into cons...
Bakalaura darbā pētīti bērnu literatūras tulkošanas aspekti, kā arī problēmas, kas saistītas ar to. ...
Children’s literature, from the definition, function, to its characteristics, remains a controversia...
Children’s literature, from the definition, function, to its characteristics, remains a controversia...
Praca przedstawia główne problemy przekładu literatury dziecięcej, kładąc szczególny nacisk na zjawi...
Summary: This diploma thesis deals with specific problems of translation of literature for children....
The thesis brings an overview of general issues and theoretical findings in translating children’s l...