The present study explores the relevance of Tanzlingher’s handwritten Italian-Croatian-Latin dictionary for Croatian lexicography. On the basis of the section for the letter Z, the three versions of the work (the Zadar, Zagreb and Padua manuscripts) are examined according to the following criteria: 1) how Tanzlingher’s lexicon compares to Croatian dictionaries that were contemporary to him; 2) how Tanzlingher’s lexicon compares to the present state of Croatian lexicography; 3) the status of lexemes whose only known source is Tanzlingher
The volume contains the works selected by the Scientific Committee of the Italian Association for Te...
During the last twenty years, in particular at the lexical level, the study of the history of the It...
Il saggio tende a dimostrare che il toponimo croato Zadar non continua direttamente il dalmatico Jad...
The Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, produced by Ivan Tanzlingher-Zanotti between the latte...
The Zadar manuscript (ca. 1672) contains the oldest and probably first draft of Tanzlingher’s Italia...
The Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino is a work pro-duced in Zad...
Il manoscritto di Zara (ca. 1672) contiene la prima redazione del dizionario trilingue italiano-croa...
This work deals with the digital version of the manuscript dictionary compiled by Ivan Tanzlingher Z...
This paper focuses on the Albanian Turkisms found in an Italian-Albanian dictionary contained in a m...
Usredsređujući se na rekonstrukciju nastanka rukopisa i na odnose filijacije među rukopisima, autork...
This contribution aims to propose a reflection that is inserted in a perspective of the history of l...
The lexicographical production of Giovanni Tanzlingher Zanotti is at present known from four extant ...
The Proceedings of the 9th Conference of the International Society of Italian Linguistics and Philol...
This paper presents all three dictionary manuscripts written by Ivan Tanzlingher Zanotti (1651–1732)...
Il contributo si prefigge di presentare i fenomeni di sovrapposizione linguistica percepibili nelle ...
The volume contains the works selected by the Scientific Committee of the Italian Association for Te...
During the last twenty years, in particular at the lexical level, the study of the history of the It...
Il saggio tende a dimostrare che il toponimo croato Zadar non continua direttamente il dalmatico Jad...
The Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, produced by Ivan Tanzlingher-Zanotti between the latte...
The Zadar manuscript (ca. 1672) contains the oldest and probably first draft of Tanzlingher’s Italia...
The Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, italiano, illirico e latino is a work pro-duced in Zad...
Il manoscritto di Zara (ca. 1672) contiene la prima redazione del dizionario trilingue italiano-croa...
This work deals with the digital version of the manuscript dictionary compiled by Ivan Tanzlingher Z...
This paper focuses on the Albanian Turkisms found in an Italian-Albanian dictionary contained in a m...
Usredsređujući se na rekonstrukciju nastanka rukopisa i na odnose filijacije među rukopisima, autork...
This contribution aims to propose a reflection that is inserted in a perspective of the history of l...
The lexicographical production of Giovanni Tanzlingher Zanotti is at present known from four extant ...
The Proceedings of the 9th Conference of the International Society of Italian Linguistics and Philol...
This paper presents all three dictionary manuscripts written by Ivan Tanzlingher Zanotti (1651–1732)...
Il contributo si prefigge di presentare i fenomeni di sovrapposizione linguistica percepibili nelle ...
The volume contains the works selected by the Scientific Committee of the Italian Association for Te...
During the last twenty years, in particular at the lexical level, the study of the history of the It...
Il saggio tende a dimostrare che il toponimo croato Zadar non continua direttamente il dalmatico Jad...