Although millions of EFL learners benefit from watching subtitled/captioned movies and TV shows in non-instructional settings, one almost untouched area is the development of strategies in benefiting from film scipts and their translated versions as well as audio language-subtitle combinations. This paper reports research subseqent to the researcher/teacher’s guided work on the use of film scripts and their translated versions to notice and list chunks as well as technical and creative use of language in these scripts with their immediate contexts comparing the original scripts and those translated in Turkish and do creative dialogue/anecdote writing focusing on appropriacy and variety in language use despite some students’ self-reported la...
Despite the growing popularity of L2 captioned films in listening classes, they seem to have certain...
This study aimed to know whether using English subtitle in watching is effective or not in increasin...
Intralingual subtitling has become a functional accessibility didactic tool for EFL learning. Nevert...
Although millions of EFL learners benefit from watching subtitled/captioned movies andTV shows in no...
Today it is accepted that learning a language by seeing, hearing and by getting to know the culture ...
It is a general belief that students need to receive substantial input of authentic materials in FLT...
The current study aimed at examining the effects of subtitled films on the vocabulary development of...
It is a general belief that students need to receive substantial input of authentic materials in FLT...
Nowadays, English learning media is still growing. Furthermore, the use of books as the learning med...
This study researched the impacts of English writings, Indonesian subtitles, or no subtitles on the ...
This study aims to explore the use of English subtitles in movies as a tool to enhance students’ pro...
The research was conducted with the aim to find out: (1) The influence of watching English movie by ...
Previously, one of the vital tasks of English learning is to find new methods and resources to make...
Despite the potential to develop speaking skills, the development of strategies to benefit from film...
Second language development could be achieved through various teaching or learning processes; howeve...
Despite the growing popularity of L2 captioned films in listening classes, they seem to have certain...
This study aimed to know whether using English subtitle in watching is effective or not in increasin...
Intralingual subtitling has become a functional accessibility didactic tool for EFL learning. Nevert...
Although millions of EFL learners benefit from watching subtitled/captioned movies andTV shows in no...
Today it is accepted that learning a language by seeing, hearing and by getting to know the culture ...
It is a general belief that students need to receive substantial input of authentic materials in FLT...
The current study aimed at examining the effects of subtitled films on the vocabulary development of...
It is a general belief that students need to receive substantial input of authentic materials in FLT...
Nowadays, English learning media is still growing. Furthermore, the use of books as the learning med...
This study researched the impacts of English writings, Indonesian subtitles, or no subtitles on the ...
This study aims to explore the use of English subtitles in movies as a tool to enhance students’ pro...
The research was conducted with the aim to find out: (1) The influence of watching English movie by ...
Previously, one of the vital tasks of English learning is to find new methods and resources to make...
Despite the potential to develop speaking skills, the development of strategies to benefit from film...
Second language development could be achieved through various teaching or learning processes; howeve...
Despite the growing popularity of L2 captioned films in listening classes, they seem to have certain...
This study aimed to know whether using English subtitle in watching is effective or not in increasin...
Intralingual subtitling has become a functional accessibility didactic tool for EFL learning. Nevert...