honors thesisCollege of HumanitiesWorld Languages & CulturesMamiko SuzukiManga (Japanese graphic novels) is a growing market in the United States and allows readers from foreign countries access to literature in a way that is enjoyable and easily accessible. However, translating manga from Japanese to English provides an interesting challenge as the Japanese language encodes several sociolinguistic features such as power distance, uncertainty avoidance, etc. (Hofstede) that are not as heavily encoded in English. Important features may be lacking in the English translation and may cause learners to miss out on something a Japancese reader might not have. How do translators choose to interpret the original text and present it? Should native E...
Japanese manga is becoming an increasingly popular form of literature for American readers, particul...
Manga has become increasingly popular in the United States since the 1990s, and over time, the strat...
The purpose of this research is to clarify trends and change in the comprehension level of authentic...
posterThis poster discusses the sociolinguistic differences between Japanese and English as seen thr...
In recent years, manga, anime and other elements of Japanese pop culture have gained increasing popu...
Japanese and English are two different languages hailing from two equally different cultures. This v...
This study brings forth issues that can arise in the translation from Japanese to English. With a fo...
This article examines translation into English as a lingua franca through the theoretical lens of fa...
Recently a variety of books of many genres have been published in Manga (cartoon) form. A new trend ...
The aim of this study is to analyze whether or not the translation of shōnen manga, a subset of Japa...
The massive popularity of manga (Japanese comic) has led it to be translated into different language...
The present paper discusses two pilot studies carried out to see the possibility of the fan communit...
This paper addresses the issues inherent in comics translation, with specific regard to the translat...
Cultural considerations influence many aspects of the translation decision-making process. When tran...
Studying the Japanese language in translation is highly interesting, given its many unique linguisti...
Japanese manga is becoming an increasingly popular form of literature for American readers, particul...
Manga has become increasingly popular in the United States since the 1990s, and over time, the strat...
The purpose of this research is to clarify trends and change in the comprehension level of authentic...
posterThis poster discusses the sociolinguistic differences between Japanese and English as seen thr...
In recent years, manga, anime and other elements of Japanese pop culture have gained increasing popu...
Japanese and English are two different languages hailing from two equally different cultures. This v...
This study brings forth issues that can arise in the translation from Japanese to English. With a fo...
This article examines translation into English as a lingua franca through the theoretical lens of fa...
Recently a variety of books of many genres have been published in Manga (cartoon) form. A new trend ...
The aim of this study is to analyze whether or not the translation of shōnen manga, a subset of Japa...
The massive popularity of manga (Japanese comic) has led it to be translated into different language...
The present paper discusses two pilot studies carried out to see the possibility of the fan communit...
This paper addresses the issues inherent in comics translation, with specific regard to the translat...
Cultural considerations influence many aspects of the translation decision-making process. When tran...
Studying the Japanese language in translation is highly interesting, given its many unique linguisti...
Japanese manga is becoming an increasingly popular form of literature for American readers, particul...
Manga has become increasingly popular in the United States since the 1990s, and over time, the strat...
The purpose of this research is to clarify trends and change in the comprehension level of authentic...