Em diferentes espaços, a tradução se revela uma necessidade cotidiana, pois não se traduz, usualmente, apenas de uma língua para outra. É possível traduzir dentro de uma única língua ou ainda, de uma língua para outras formas de linguagem, como as artes visuais e a música. Traduzir é necessário e se traduz cada vez mais à medida que a globalização encurta distâncias e interliga países, promovendo o multiculturalismo. O objetivo deste trabalho é expor os argumentos de teóricos que defendem a importância da tradução no aprendizado de línguas estrangeiras, afirmando que os exercícios tradutórios devem participar dos processos de aquisição de línguas estrangeiras da mesma forma que os exercícios que usam a leitura e a oralidade. De acordo com ...
A tradução como atividade de língua estrangeira (LE) ocupou, por muito tempo, uma posição de despres...
No marco do ensino de línguas o destino da tradução seguiu um caminho alternativo. Pedra angular, ao...
A partir de uma leitura crítica de trabalhos acadêmicos do contexto brasileiro que versam sobre as p...
Com o surgimento da Abordagem Comunicativa, em meados dos anos 1980 do século passado, a questão do ...
No presente artigo pretende-se reivindicar o lugar da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Pa...
Este artigo apresenta uma descrição concisa dos principais argumentos favoráveis e contrários ao uso...
Buscamos neste trabalho, por meio de um diálogo entre os estudos da tradução e da análise do discurs...
A literatura sobre tradução e ensino e aprendizagem de línguas mostra a prevalência da abordagem ‘pr...
A literatura sobre tradução e ensino e aprendizagem de línguas mostra a prevalência da abordagem ‘pr...
A literatura sobre tradução e ensino e aprendizagem de línguas mostra a prevalência da abordagem ‘pr...
Este artigo procura reunir diversas discussões a respeito do uso da tradução no ensino de línguas a ...
Com a introdução dos métodos comunicativos, a tradução pedagógica – muitas vezes entendida como trad...
Com a introdução dos métodos comunicativos, a tradução pedagógica – muitas vezes entendida como trad...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
A tradução como atividade de língua estrangeira (LE) ocupou, por muito tempo, uma posição de despres...
No marco do ensino de línguas o destino da tradução seguiu um caminho alternativo. Pedra angular, ao...
A partir de uma leitura crítica de trabalhos acadêmicos do contexto brasileiro que versam sobre as p...
Com o surgimento da Abordagem Comunicativa, em meados dos anos 1980 do século passado, a questão do ...
No presente artigo pretende-se reivindicar o lugar da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Pa...
Este artigo apresenta uma descrição concisa dos principais argumentos favoráveis e contrários ao uso...
Buscamos neste trabalho, por meio de um diálogo entre os estudos da tradução e da análise do discurs...
A literatura sobre tradução e ensino e aprendizagem de línguas mostra a prevalência da abordagem ‘pr...
A literatura sobre tradução e ensino e aprendizagem de línguas mostra a prevalência da abordagem ‘pr...
A literatura sobre tradução e ensino e aprendizagem de línguas mostra a prevalência da abordagem ‘pr...
Este artigo procura reunir diversas discussões a respeito do uso da tradução no ensino de línguas a ...
Com a introdução dos métodos comunicativos, a tradução pedagógica – muitas vezes entendida como trad...
Com a introdução dos métodos comunicativos, a tradução pedagógica – muitas vezes entendida como trad...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
A integração da tradução pedagógica na aula de língua estrangeira faz parte do profundo revisionismo...
A tradução como atividade de língua estrangeira (LE) ocupou, por muito tempo, uma posição de despres...
No marco do ensino de línguas o destino da tradução seguiu um caminho alternativo. Pedra angular, ao...
A partir de uma leitura crítica de trabalhos acadêmicos do contexto brasileiro que versam sobre as p...